Читаем Любовь короля. Том 1 полностью

Лин не смог переубедить ее и уступил. Сначала он не сомневался, что настоит на своем, но как устоять перед взглядом ее огромных черных глаз? Теперь ему придется вписывать в подворные реестры и бывших подельников Ю Сима. Лин сделал для себя вывод: если он не может уговорить Сан не делать что-либо, остается лишь помогать ей.

Шагая к кухне, Лин достал из-за пазухи кинжал, принадлежавший Сан. Он вытащил его из груди мертвого мужчины у дома Ю Сима. Поглаживая клинок, Лин представлял его в руках девушки. Борясь за свою жизнь, она убила человека. «Как же ей было страшно, – думал Лин. – Бедная Сан…»

У него сжималось сердце, когда он вспоминал, как она рыдала у него на груди. Если бы только он прибыл немного раньше! Он расправился бы с убийцами, и ей не пришлось бы пережить этот ужас. Лин винил себя за опоздание.

«Я сделаю все, чтобы такого больше не произошло», – пообещал себе Лин, сжимая кинжал.

Вдруг он увидел, как к нему со всех ног бежит Сонхва. За ней еле поспевал Ёмбок. Юношу пронзило зловещее предчувствие.

– Что случилось? – крикнул он.

– Господин, Сан внезапно упала замертво!

– Что?!

– Я думаю, она могла повредить что-то внутри, когда на нее напали…

Лин бросился к дому, где находилась кухня. Ни Сонхва, ни Ёмбок не могли бежать наравне с ним и отстали. Оказавшись внутри, Лин с такой силой толкнул дверь в комнату Сан, что дерево треснуло.

Сан вскрикнула и подскочила на месте. Она переодевалась, сверкали белизной ее обнаженные плечи. Лин был поражен не меньше ее. Он застыл, не в силах отвести глаз от плавных линий обнаженной плоти. Сан схватила одежду, брошенную на пол, и поспешно прикрылась.

– Что ты здесь делаешь, Лин?!

– Прости, я… – Лин растерялся, не зная, что сказать. Его взгляд упал на кинжал, который он по-прежнему сжимал в руке. – Я хотел вернуть тебе это.

– Потом вернешь, выйди отсюда!

Лин выскочил и плотно прикрыл за собой дверь. Никогда еще он не попадал в такое неловкое положение. Ужасно глупо и стыдно. Чувствуя, как краска заливает лицо, Лин быстро вышел из дома и столкнулся с Сонхвой. Увидев, что он покраснел как рак, Сонхва просияла.

– Что это значит? – спросил Лин, едва удерживаясь от ругательств.

– Господин, почему вы здесь? Разве Сан не одна в комнате? – насмешливо сказала Сонхва. – Зачем уходить так быстро? Я все подготовила, чтобы вы могли рассказать ей о своих чувствах.

– Что за нелепость!

– Вы нечасто оказываетесь наедине, стоит использовать случай. Вы нравитесь ей, она нравится вам – так почему не поговорить друг с другом?

– Есть обстоятельства, тебе неизвестные. Не вмешивайся.

– Думаете, у знатных людей и любовь другая? Все то же самое: либо кто-то нравится, либо нет. Может, я и не знаю каких-то там обстоятельств, но зато мне известно, что госпожа прошла через многое из-за вас.

Лин поджал губы. Не потому что не хотел обсуждать это с женщиной, а потому что отчасти признавал ее правоту. И все же недопустимо отправлять мужчину в комнату полуобнаженной девушки!

– Ты хотела помочь госпоже, но только поставила ее в неловкое положение. Не делай так больше.

– В неловкое положение?! Госпожа ждет вашего признания. Если не можете сказать, покажите действием! – ответила Сонхва и повернулась к только что подошедшему к ним Ёмбоку: – Ты чего еле тащишься? Надо укладывать вещи!

Она схватила Ёмбока и увела за собой. Лин был так потрясен нескромностью женщины, что рассмеялся. И тем не менее слова «госпожа ждет вашего признания» засели у него в голове.


Вскоре вещи были собраны, а раненые размещены на телегах. Напоследок живые попрощались с погибшими, поплакав на их могилах. Не плакала лишь Сонхва. Вытащив из волос шпильку пинё, она положила ее на могилу отца. Вслед за ней и другие женщины оставили на могилах вещи на долгую память. Затем они тихо покинули кладбище и углубились в лес.

Когда пересекли холм, отделявший лесной лагерь от внешнего мира, Сонхва попросила всех остановиться.

– Отсюда мы направимся в Сохэдо. Господин с госпожой должны как можно быстрее оказаться в Кэгёне, так что попрощаемся здесь.

– Вы доберетесь без нас? – обеспокоенно спросила Сан.

Сонхва решительно подтвердила:

– Конечно. За нас не волнуйтесь. Постарайтесь быстрее найти человека, который убил моего отца и наших товарищей.

Сан взглянула на Лина, и тот кивнул. Между ними вдруг влез Ёмбок.

– Т-тогда я т-тоже с г-господином и г-госпожой…

– Куда это ты собрался? – оборвала его Сонхва и схватила за ухо. – Без тебя нам не обойтись.

Ёмбок кричал и сопротивлялся.

– Я п-понесу узелок г-госпожи, ей т-тоже н-нужна м-моя п-помощь!

– Она и сама справится. Там только то, что она принесла сюда.

– Н-но в К-кэгёне м-меня ждет К-кэвон!

– Твой приятель будет отлеживаться в Кымгвачжоне до полного выздоровления. Не переживай за него и помоги общине добраться до Покчжончжана. Потом можешь вернуться в Кэгён, – сказал Лин, разрешая спор.

Ёмбоку оставалось лишь подчиниться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза