Читаем Любовь на Бродвее полностью

- Сегодня утром премия составляет три тысячи семьсот двадцать шесть долларов. Вы получили пятьсот долларов десятицентовыми монетами, - он кивнул на пластиковый мешок, который она держала в руках, - значит, вам причитается три тысячи двести двадцать шесть долларов. Хотите сотнями?

Карен кивнула. Величина премии менялась каждые несколько часов. Она определялась по сложной формуле процентов, которую Карен не понимала и никогда не думала о ней. Сумма премии вывешивалась по всему казино, но раньше Карен не обращала на нее внимания.

Так что до этого момента не представляла, сколько выиграла. Когда она брала в руки банкноты, пальцы дрожали. Почти четыре тысячи долларов, это близко к той первоначальной сумме, с которой она приехала в Лас-Вегас.

Она стояла, слегка озадаченная происшедшим. Подошел Фрэнк:

- Пошли.

- Еще не полдень, - запротестовала Карен.

- Меня уже сменили, и я могу уйти на несколько минут раньше. Пошли.

Он вывел ее из казино и посадил в автомобиль.

- Почему ты увел меня раньше времени? - спросила Карен, когда они выехали со стоянки. - Я могла бы поиграть еще несколько минут. Мне чертовски везло, и можно было бы выиграть еще одну премию.

- Да, конечно. - Он ничего больше не говорил, пока они не оказались дома. - Давай что-нибудь поедим. - Фрэнк отправился на кухню.

- Я не хочу есть, - сказала Карен.

- А я хочу. Пошли, посидишь со мной.

Она отказалась от всего, кроме кофе. Фрэнк налил ей чашку, добавил молока и положил три кусочка сахара. Карен положила весь свой выигрыш на стойку: оттопыривающийся пластиковый мешок с монетами и толстый пакет со стодолларовыми банкнотами. Она все время смотрела на деньги, пока пила кофе.

- Ты знаешь, что это? - спросила она наконец. - Когда я приехала сюда в июле прошлого года, у меня было пять тысяч долларов. Сегодня утром я выиграла почти такую же сумму.

- Да, - согласился Фрэнк. - Почти столько же, если не считать деньги, которые ты получила, работая официанткой и в химчистке, да еще бог знает сколько получила от меня.

Карен испуганно подняла глаза:

- Об этом я забыла. Я все верну тебе. Прямо сейчас.

Сколько я должна?

- Нисколько. Я не давал взаймы. Просто мне хотелось понять тебя.

- Я хочу расплатиться с тобой, - сказала она, но в ее голосе уже не было прежнего энтузиазма.

- Не надо, - тихо сказал Фрэнк. - Лучше подумай, Карен, что ты будешь делать почти с четырьмя тысячами долларов? Как насчет того, чтобы купить что-нибудь? Ты можешь приобрести автомобиль. Хочешь автомобиль?

Она покачала головой:

- Нет, я не умею водить.

- Хорошо, долой автомобиль. Тогда, может быть, катер? Быстроходный катер, который мы видели на озере Мид и он тебе очень понравился. Я думаю, можно приобрести такой же за три с половиной тысячи.

- Нет.

- Леди говорит, не надо катера. Тогда меховую шубу.

Вероятно, ты могла бы купить норковую за ту сумму, что лежит на этой стойке. Мы можем пойти прямо сейчас в магазины модных товаров, расположенные в отелях. Ты будешь хорошо выглядеть в норковой шубе. Разве это не мечта любой девушки?

- Я уже не девушка, а взрослая женщина, и я не хочу норку.

- Тогда, может быть, кучу новой одежды? Дюжину платьев, несколько костюмов. То, что особенно трогает твое воображение. Как это звучит?

- Ужасно.

Фрэнк сидел на кухонном столе. Теперь он встал и подошел к ней:

- Ужасно. Все, что я предлагаю, звучит ужасно. Держу пари, что сохранить деньги - тоже ужасное предложение. Так, что ли, Карен? Ну давай, скажи. Ты хочешь открыть банковский счет и сохранить деньги на крайний случай или под старость? Ответь мне, хочешь?

- Перестань кричать на меня! Что ты волнуешься?

Я выиграла много денег, разве это так ужасно?

- Нет, ничего ужасного в этом нет. Я только хочу знать, что ты собираешься делать с деньгами. - Он взял стодолларовые банкноты и поднес их к ней. - Это же только бумага, Карен. Сама по себе она не имеет никакой цены. Она лишь отражает ценность того, что можно приобрести с ее помощью. Вещи, безопасность и все, что пожелаешь. - Он подбросил банкноты в воздух, и они опустились на пол. Она хотела броситься за ними, но не смогла. Он удержал ее за плечи и встряхнул. - Скажи. Ну давай, скажи мне. Что ты собираешься делать с деньгами?

- Я хочу играть! - Она пронзительно выкрикивала слова. - Я хочу использовать деньги для игры! Может быть, я выиграю еще больше. Ты это хотел услышать?

- Нет, черт побери! Это совсем не то, что я хотел услышать. Мне хотелось знать, о чем ты думаешь, хотелось, чтобы ты призналась в этом мне, как самой себе.

Все это безумство, весь этот ад, в который ты погрузилась, не из-за денег. Ты слышишь меня, Карен? Не из-за денег! Так ради чего? Вот что я хочу услышать. Я хочу, чтобы ты разобралась в том, что творится у тебя в душе, и рассказала мне.

Фрэнк тряс ее, и Карен начала всхлипывать, широко раскрыв рот, как это было в тот день в автомобиле, когда он заставил ее признаться, что ее зовут не Глория.

Это имя она выкрикнула и сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения