Читаем Любовь на Бродвее полностью

Стояла тишина, нарушаемая лишь жужжанием насекомых и наполненная густыми ароматами. На небе светила оранжевая луна. Она бродила по извилистым тропинкам и очень радовалась, что оказалась за пределами своего домика.

- Джаффи? Это ты?

Она застыла.

- Мэтт?

- Да.

- Как ты нашел меня? Зачем?

- Я и не искал. Я вышел из своего домика погулять по саду.

- И что ты здесь делаешь?

- Ш-ш-ш. Уже начался комендантский час, и мы не должны здесь находиться. Джаффи, ты больна? Почему ты мне не сказала?

Он задавал вопросы так мягко, что она поняла: он ждет от нее откровений об ужасной болезни.

- Я здорова. Просто.., нуждаюсь в отдыхе.

Он изучал ее лицо, стараясь понять, не лжет ли она ему.

- Ты уверена?

- Конечно. Нервы, вот и все. У меня была депрессия, как ты знаешь. Кто-то сказал мне, что здесь самое подходящее место для восстановления нервной системы. Минеральные воды, настойки из трав и тому подобное.

- Да, я слышал, что Сантьяго занимается и этим.

- Вот почему я здесь. А ты?

Вместо ответа он повел ее дальше по дорожке.

- Я нахожусь здесь уже десять дней и обнаружил щель в ограждении.

- Десять дней. С тех пор, как ты закрыл офис и отправился в отпуск?

- Да, - сказал он, но больше ничего не стал объяснять.

Они достигли стены. Как и все прочие, она была построена из самана, покрытого белой штукатуркой, но за переплетениями лозы виднелась небольшая брешь, закрытая кованой железной калиткой.

- Она заперта? - спросила Джаффи.

- Была заперта. Я взломал ее несколько дней назад. - Мэтт слегка приподнял калитку, вытащил ее из петель и открыл. - Давай сюда.

Они вышли на пыльную дорожку, по бокам которой рос низкий хилый кустарник, выделявшийся на фоне скудной растительности.

- Джунгли только внутри, - заметил Мэтт. - Эта дорожка ведет к пляжу. Будь осторожной, кажется, здесь не так уж часто ходят. Слишком много камней и ям. - Он взял ее за руку и повел вперед.

Они не разговаривали, пока не дошли до пляжа. Здесь царила блаженная прохлада. Слышен был только плеск волн, набегавших на берег. Они подошли к краю дюн и сели на песок.

- Думаю, настало время объясниться, - сказал Мэтт.

- Да, мне тоже так кажется.

- Я здесь с моей женой. Я женат уже с 1941 года.

Этого практически никто не знает.

- Но почему ты сделал из этого такой большой секрет? Почему в течение шести лет не мог рассказать мне?

- Если уж рассказывать, то надо начинать с самого начала. Ты знаешь, где я вырос, Джаффи?

- Могу предположить. В Филадельфии, где-нибудь у Чесапикского залива, примерно в таком же месте, как это. Летние каникулы проводил на каком-нибудь озере, посещал Гротон или Чоэйт, затем Йельский или Принстонский университет. Но не Гарвард. Я из Бостона и хорошо отличаю тех, кто окончил Гарвардский университет. Ты учился в одном из старейших университетов Новой Англии, но уж точно не в Гарварде.

Мэтт тихо засмеялся:

- Значит, такую характеристику ты мне даешь?

- Да. Я составила ее, когда впервые пришла в твой офис.

- Ты ошиблась. Обвинитель терпит поражение, а обвиняемый выигрывает. Это всего лишь роль, Джаффи. Мне кажется, я сыграл ее достаточно хорошо. Я родился на Западной Сорок девятой улице, неподалеку от доков, которые больше известны как "Дьявольская кухня". Мой отец и моя мать не знали ничего, кроме бутылки. У меня есть брат, он гомосексуалист. Никто никогда не знал о нем и не узнает.

- Ты часто встречаешься со своим братом?

- Нет. Но когда это случается, мы ругаемся. Меня не волнуют его сексуальные пристрастия, но меня беспокоит образ его жизни. Это.., жизнь на краю пропасти.

Не знаю, как еще ее назвать.

- Понимаю. А твоя мать?

- Она умерла. Смерть оказалась благодеянием для нее, меня и моего брата. Затем на сцене появляется главное действующее лицо, учитель средней школы в Колумбусе.

Некий мистер Дюрант. Он думал, что я такой же хулиган, сквернослов и безнравственный тип, как и остальные ребята в классе, но я оказался другим. Я кое-что соображал.

"Для тебя это большое счастье, маленькое дерьмо. Ты собираешься воспользоваться своими способностями или спустить их в унитаз?" Он отличался от других учителей, и я слушал его. Затем второй акт: на юридическом факультете Колумбийского университета.

Джаффи застыла на месте. Она не шевелилась и почти не дышала, пока он говорил. Во время наступившей паузы она не произнесла ни слова и лишь ждала, когда он продолжит.

Мэтт набрал горсть песка и пропускал его струйками сквозь пальцы. Луна уже поднялась высоко и потеряла оранжевую окраску, должно быть, было за полночь.

Он раскрыл ладонь и высыпал оставшийся песок, затем протянул руку и коснулся пальцами ее обнаженного бедра. Джаффи показалось, что ее кожу опалило огнем.

Вероятно, он почувствовал то же самое, так как отдернул руку, словно обжегся.

- Расскажи остальное, - попросила Джаффи. - Когда ты встретился со своей женой?

- В тридцать восьмом году, на первом курсе юридического факультета. Пэтси тоже была студенткой. Ни у кого из нас не было денег. Она тоже вышла из низов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения