Несколько минут спустя они сидели на заднем сиденье такси и молчали, просто держась за руки, а в отеле одновременно попросили ключи, но Мэтт не вышел из лифта на четвертом этаже. Вместе с Джаффи он поднялся на пятый, взял ключ из ее дрожащих рук и открыл дверь, потом подошел к Джаффи и взял в ладони ее лицо. Приподняв его, он наклонился и прижался губами к ее губам.
Через некоторое время Мэтт поднял голову:
- Да, Джаффи?
- Да, - прошептала она. - О Боже, Мэтт, да, да, да.
***
На рассвете, быстро сменившем поздний закат, Джаффи повернулась на бок, оперлась на локоть, положив голову на ладонь, и стала разглядывать спящего Мэтта. Прямые, песочного цвета волосы его были немного взъерошены, лицо казалось слишком тонким, утонув в больших белых подушках. Мэтт не был красавцем, но Джаффи он казался сейчас необыкновенным. "Ах, Рози, - подумала она, - не сердись на меня. Я знаю, что играю не по твоим правилам, но это только единственный раз".
Джаффи думала об этом все время. Она знала, что будет именно так, когда он обнял и поцеловал ее, когда она разделась и отдалась его ласкам, а он наконец вошел в нее, заполнив все ее существо, долгие годы тосковавшее по нему. Она понимала это в течение долгих часов, когда они занимались любовью вперемежку со счастливым смехом, открывая для себя нечто новое друг в друге. Это было время вне времени, мимолетное путешествие к неведомым далеким берегам.
Мэтт открыл глаза и посмотрел на нее:
- Доброе утро.
- Доброе утро. - Она склонилась к нему и поцеловала в губы. - Я люблю тебя.
- И я люблю тебя. - Он положил руку ей под голову и снова прижался к ней поцелуем, затем отодвинулся. - Пожалуй, я пойду. Скоро принесут завтрак.
- Еще не скоро, сейчас только шесть часов. В любом случае это не имеет значения. Мы далеко от Нью-Йорка, никто здесь не знает нас и никто не осудит.
- Ты Джаффи Кейн, тебя все знают.
Он встал и пошел в ванную. Джаффи слышала, как полилась вода. Выйдя из ванной, он надел свои фланелевые брюки, которые тщательно отгладил прошлым вечером, и рубашку с галстуком.
- Ты кое-что забыл, - сказала Джаффи.
Мэтт оглядел себя:
- Что?
- Ты босой.
Он усмехнулся, сел и натянул носки и ботинки.
- Так лучше? - спросил он, завязав шнурки.
- Как посмотреть. По-моему, еще не все в порядке.
Мэтт подошел к постели и присел рядом с Джаффи, приложив ладонь к ее щеке:
- Я никогда не думал, что может произойти то, что произошло сегодня ночью, но очень благодарен судьбе, что это случилось.
- Неужели не думал? Не думал, что рано или поздно это должно было случиться? Мне кажется, такие мысли были у тебя в голове, Мэтт. Я думаю, ты знал, как и я, что это неизбежно произойдет. Вот почему ты приехал, хотя тебе было известно, что Пола здесь нет.
Мэтт ответил не сразу. В конце концов он кивнул:
- Да, возможно, думал. Ты очень откровенна. Полагаю, это твое достоинство.
- Я не всегда так откровенна, - сказала Джаффи. - И не всегда выигрываю, когда ставлю на карту истину.
Но я не хочу, чтобы между нами была ложь или полуправда. И что самое главное, не хочу постоянно испытывать чувство вины. Мы оба знаем, как должно быть.
Эта ночь была особой, одноактной пьесой с ограниченным ангажементом и без вызовов на бис. Этот день тоже будет особым. Это наш день, Мэтт. Наш личный день, и мы можем провести его так, как хотим. Это, вероятно, единственный день. Ты действительно хочешь уйти и испортить его?
Мэтт посмотрел на нее долгим взглядом.
- Ты права, - сказал он наконец. - Это наш день. До шести вечера, когда мы должны встретиться с Джеком.
Джаффи взглянула на небольшой дорожный будильник рядом с кроватью. Было четверть седьмого.
- У нас чуть более одиннадцати часов. Поэтому не будешь ли ты так любезен снять эту чертову рубашку и галстук и снова лечь в постель?
Мэтт не был первоклассным любовником, как Пол.
Он не обладал ни изобретательностью, ни сдержанностью в сочетании с абсолютной раскованностью, как ее муж. Но она любила этого мужчину. Она восхищалась его непосредственностью, его неспособностью хитрить и почти первобытным желанием обладать ею. Так же, как ей хотелось обладать им.
К полудню они насытились любовью, и им ужасно захотелось есть. Они разделили нетронутый завтрак Джаффи, выпив на двоих чашку холодного черного кофе и пожевав единственный ломтик тоста, а потом принялись рассказывать друг другу подробности своей жизни, перемежая разговор занятиями любовью.
Наконец Мэтт взглянул на часы:
- Без четверти шесть. Нам лучше взять такси до дома Джека.
Бел-грей-в-Сквер находилась в противоположном направлении, недалеко от Букингемского дворца, и на такси они доехали туда за десять минут.
***
- Да, - сказал Джек Фаин. - Я прочитал сценарий.
Вы были правы: это замечательная пьеса. Колоссальная фабула и чертовски много действий. Несса тоже прочитала.
- И что она сказала? - спросила Джаффи.
Джек слегка улыбнулся:
- Что, если я не поставлю ее на Бродвее, она разведется со мной.