— Пожалуйста, скажи, что это не птичий помет, — она вздрагивает. — В последнее время мне и так не везет.
— Вода. А птичьи какашки приносят удачу.
— Кому, птице?
Теперь капля падает мне на голову. Я поднимаю глаза. Дождь.
— Кажется, скоро будет гроза, — говорю я.
— Уже?
Как по команде, небо темнеет, и на нас обрушивает ливень.
— А-а-а! — восклицает Дейзи.
Мы промокаем до нотки за считанные секунды. Шум дождя оглушает, каждая капля отскакивает от листьев.
Я хватаю ее за руку.
— Пойдем обратно.
Но она, кажется, приросла к месту. Не двигается. Я бросаю на нее недоуменный взгляд.
— Как мы пройдем через это? — спрашивает она тихим голосом, несмотря на рев ливня, дождь льет ей в глаза, в рот. — Не только шторм, но и все дни впереди?
— Восход за восходом, — говорю я. — И со мной рядом. Ладно?
Я сжимаю ее руку.
Она сжимает в ответ.
— Ладно.
~
Шторм — это гребаное чудовище, может быть, даже хуже, чем тот, из-за которого мы оказались на острове.
Он обрушивается на атолл, словно жаждет мести. Возможно, так оно и есть. Может быть, ему не понравилось, что нам повезло в прошлый раз. Но и на этот раз он нас не достанет.
Когда мы с Дейзи вернулись из джунглей, шторм уже вовсю бушевал. Условия на острове мгновенно изменились, от жаркого и солнечного до ветреного и влажного, давление в воздухе стало тяжелым.
Фред был уже на полпути через лагуну с Лейси и Ричардом, но я знал, что они вернутся за нами. Поэтому мы с Дейзи отправились собирать все, что могли. Шторм, наверное, продлится целый день или два.
Мы работали быстро, молча. Дейзи больше не паниковала, она действительно хорошо справлялась с ситуацией. Потом вернулся Фред.
К тому времени волны поднялись. Часть воды начала плескаться в лодку, а потом Фред упомянул об акулах.
Ох, акул можно было хорошо разглядеть, они были в бешенстве из-за течения и погоды. Я думал, что Дейзи взбесится, но, к моему удивлению, она была спокойна. Она выглядела любопытной.
Возможно, она все-таки станет великим морским биологом.
Наконец мы добрались до лагеря Фреда и быстро забрались внутрь, где пошли сразу в столовую.
Или, по крайней мере, так это называет Фред.
На самом деле это просто бетонное здание с маленькой, простой кухней в углу и длинным металлическим столом посередине. По какой-то причине на одной из стен висит выцветший плакат с «Мстителями». Все мы сидим вокруг стола на складных стульях, потягивая кофе. Наша мокрая одежда свалена в углу, мы переоделись в сухое.
Снаружи дождь, ветер свистит, бетон защищает нас от стихии. Я
только мельком взглянул на лагерь Фреда, прежде чем мы поспешили сюда, но он казался довольно стандартным с небольшим блоком для душевых и туалетов, пятью крошечными свежевыкрашенными бунгало и исследовательским офисом. Еще тут небольшой причал, где пришвартована шлюпка, и вид на внешний риф.
Никто не разговаривает.
Лейси сидит, обиженно скрестив руки на груди, Ричард снял очки и потирает переносицу, Дейзи изящно глотает кофе и смотрит на всех, а Фред выглядит несчастным.
— Может, проветрим жалобы? — спрашиваю я.
Все в замешательстве оборачиваются и смотрят на меня. Ну, Дейзи улыбается. Она понимает откуда эта фраза.
— Что? — спрашивает Ричард, снова надевая очки.
Бедный парень, ничего не видит из-за сломанных очков, еще и зуб выбит. Ему, наверное, нужны объятия, которых Лейси не дает.
— Это из сериала «Сайнфелд». Неважно. Я имею ввиду, мы должны сказать друг другу все обиды, и сейчас самое подходящее время.
— Мы в плену шторма, никуда не денемся от разговора, — комментирует Дейзи.
— Именно.
Я смотрю на Лейси, ожидая, когда она заговорит, но она просто смотрит на свои ногти.
— Ричард? — спрашиваю я его.
Он пожимает плечами.
— На самом деле у меня нет никаких проблем с вами.
Почти уверен, что это не так.
— Дейзи?
Она отрицательно качает головой.
— Все знают, что я чувствую.
— Фред?
— Я беспокоюсь за Уилсона, — говорит он со вздохом. — Мне пришлось оставить его на другом острове, чтобы забрать вас, ребята. Я
должен был вернуться за ним…просто надеюсь, что он укроется.
Я хмурюсь.
— Уверен, что с ним все будет в порядке, Фред.
«Он дикий козел», — добавляю я про себя.
— Давайте я первый, — говорю я. — Я забочусь о каждом из вас.
Да, о тебе тоже, Фред.
— А об Уилсоне? — спрашивает он.
— Конечно, — медленно отвечаю я. — Но самое главное, чтобы пройти через это вместе, в ближайшие недели или сколько бы времени это ни заняло, мы должны научиться доверять друг другу. А это не просто доверить кому-то свою жизнь, это способность высказать свое мнение, и обрести уверенность в том, что другой человек не уйдет от вас. Думаю, именно это нам сейчас и нужно. Если у нас нет доверия, то нет и друг друга. Живите вместе, умрите в одиночестве.
— Тай, — предупреждает меня Дейзи. — Перестань брать цитаты из фильмов для своей грациозной речи.
Я пренебрежительно машу рукой, откидываясь на спинку стула.
— Ладно, ладно. Просто пытаюсь помочь.
Ричард откашливается.
— Окей. Мне действительно есть что сказать. Это круг доверия, да Тай?
Я никогда не использовал и не буду использовать фразу «круг доверия», но все равно киваю.