А вот лицо не получилось. Нет, его выражение было по-настоящему ангельским, милым и неземным, но это было лицо Аланы – такой она предстала Иану, когда он нашел ее замерзшую в снегу. Но Иан не собирался изображать ее, когда задумал своего ангела. И теперь изумленно смотрел на черты лица, возникшие благодаря точным движениям его ножа.
Если он подарит этого ангела Фионе на Рождество, каверзных вопросов не избежать. Почему из-под его ножа появилось не лицо Пенелопы, не милые черты Фионы и даже не облик его матери? Сходство было поразительным, оно не вызывало сомнений: этот ангел – Алана. Иан завернул фигурку в чистую ткань и положил в ящик стола. Потом взял еще брусок дерева и начал все заново.
Опираясь на кочергу, Алана медленно прошла по библиотеке, мягко отвергая предложения девушек помочь ей. Движение поможет ей исцелиться, вскоре она снова окрепнет. Ей надо вернуться в Дандрум, исполнить обещание и приготовиться к отъезду в Кент, в свой новый дом. Оставаться здесь, в Крейглите, ей просто нельзя.
Она открыла дверь, обернулась к Элизабет и Фионе, улыбнулась и вышла. Прислонившись спиной к прикрытой двери, она постояла некоторое время, переводя дыхание.
Дверь по другую сторону холла открылась, и показался Иан. Мгновение они стояли неподвижно, глядя друг на друга. Заметив кочергу, он нахмурился. Алана увидела, что в его волосах запутались древесные стружки, и учуяла аромат сосновой смолы. От Иана пахло Рождеством, и она слабо улыбнулась.
– Надеюсь, эта кочерга – не оружие, – пошутил он.
Она гордо выпрямилась.
– Да будет вам известно, никакая это не кочерга. Это моя трость, и я прекрасно с ней управляюсь. А нога почти зажила. К сочельнику я буду готова вовсю отплясывать шотландский рил.
Он задумчиво потер подбородок.
– Если вам нужна трость, у меня найдется кое-что получше, – сказал он, снова открыл дверь, из которой вышел, подал руку Алане и повел за собой.
Ее взглядам предстал старый стол, заваленный стружками и опилками. На скамье стояла незаконченная фигурка ангела, и Алана, хромая, направилась к ней, чтобы рассмотреть. Из бруска дерева резчик успел высвободить лишь одно крыло, грубо наметить руку и одежду. Линии поражали плавностью и изяществом, формы притягивали взгляд. К работе над лицом резчик пока не приступал.
– Это ваша работа? – удивленно спросила Алана.
Иан подошел к ней, глядя на фигурку в ее руках.
– Это рождественский подарок для Фионы. Я каждый год дарю ей что-нибудь, не обязательно ангелов: когда она была ребенком, я вырезал для нее кукол и зверей.
– Какое чудо… – прошептала Алана, проводя кончиками пальцев по теплому дереву.
– Как вы знаете, Фиона не могла бегать и играть с другими детьми. Вот я и вырезал ей друзей из дерева, товарищей по играм, помогающих коротать время.
Алана внимательно посмотрела на Иана, но его взгляд был устремлен на ангела, на лице отразилась нежность.
– Ей несказанно повезло, – заключила Алана.
– Вы думаете? Приживется ли она в Англии? Она уже слишком взрослая, чтобы довольствоваться игрушками.
– Она беспокоится за вас по тем же причинам, – призналась Алана. Их взгляды встретились.
– А вы? Вы беспокоитесь за себя?
Она поставила ангела на прежнее место.
– У вас есть Фиона, а у нее – вы, – напомнила она. – А я как-нибудь справлюсь.
Иан прислонился к столу и скрестил руки на груди. Алана заметила на его волосах опилки, и ее пальцы невольно сжались от нестерпимого желания смахнуть их.
– Миледи маркиза, вы произнесли эти слова – «я как-нибудь справлюсь» – на безупречном английском. Я ничуть в этом не сомневаюсь. Ведь у вас будет ваш маркиз. – На его лице проступила тень восхищения, словно он считал Алану невероятно смелой, решительной и готовой встретить неизвестное будущее. Она старалась не только выглядеть, но и чувствовать себя смелой, но внезапно ее рот наполнился горечью – от страха сожаления. И она перевела разговор.
– В детстве я любила получать в подарок на Рождество книги. Мама вечно боялась, что от чтения у меня разовьется косоглазие.
– И совершенно напрасно, – заверил он, вглядываясь в ее глаза.
Она опустила ресницы.
– Рождество в этом году будет совсем другим, – пробормотала она. – И все последующие тоже.
– Да, верно, – рассудительным тоном подтвердил он.
– Но в следующем году ему совсем не обязательно быть другим. Вы ведь можете ввести шотландские обычаи в своем новом доме. И никто не осмелится перечить вам, милорд.
Он слегка нахмурился, глядя на нее.
– Вы правда считаете, что это будет настолько легко? А ваш муж, маркиз, позволит вам что-нибудь изменить?
Она понятия не имела.
– Я… не знаю. Но Пенелопа наверняка…
Он шагнул ближе и взял ее за руку.
– Вы боитесь, Алана?
Она вгляделась в его лицо, гадая, что он имеет в виду – брак? Англию? Роль хозяйки в доме мужа? Да, и то, и другое, и третье. Она судорожно сглотнула и кивнула.
– А вы?
– Ужасно, – признался он. Она пожала его пальцы. Его рука была теплой, надежной.