Джули схватилась за нижний край свитера и потянула его вверх, другой рукой удерживая на месте футболку. Мэтт положил ладони ей на руки, полусопротивляясь, но она не ослабила хватку.
– Ага! – Она озадаченно прищурилась. – Ладно, знать не знаю, что это, но явно из репертуара «ботаников».
Мэтт так и не отпустил её рук, но уже не пытался спрятать футболку.
– Это молекула кофеина. Тебе должно понравиться: ты ведь жить не можешь без этих своих омерзительных кофе-напитков. Хотя, если разобраться, они и за кофе-то не считаются. И как только ты их пьёшь? Настоящий ценитель кофе предпочитал бы эспрессо, или американо, или...
– Даже не пытайся сменить тему. Не выйдет. И, кстати, я не собираюсь ещё раз спорить с тобой о кофе.
– Это не спор. У меня есть мнение о том, что ты пьёшь, и право его выражать, и, по-моему, отвратительно...
Джули застонала:
– О боже, замолчи!
– Значит, я должен безропотно стоять и слушать, как ты высмеиваешь мои предпочтения в одежде? – Мэтт несколько мгновений смотрел ей в глаза, а затем, сжав её ладони, опустил свитер. – Так нечестно.
Они постояли, не двигаясь.
– Наверное, – наконец согласилась Джули. – Но футболка у тебя всё равно жутко нелепая. – Она опустила взгляд на его руки, по-прежнему прижимавшие её ладони к груди. – Можешь уже отпустить.
– Ой. Точно. – Мэтт опустил руки и сделал шаг назад. – Прости.
Повисшее молчание нарушила звонкая трель домашнего телефона.
Мэтт вышел в кухню, чтобы снять трубку, а Джули снова уселась на диван. Она сорвала с запястья резинку и собрала волосы в хвост, отметив, как сильно вспотела под ними шея. На носу экзамены, ради всего святого, а она, вместо того, чтобы с пользой провести день, дурака валяет. Давно пора заняться делом, раз выдалась такая снежная погода.
Мэтт в соседней комнате прокашлялся.
– Да. Скоро буду. – Он вернулся в гостиную. – Мне надо на встречу в Селестиной школе, так что снежные забавы придётся отложить.
Джули нахмурилась:
– Что-то стряслось?
– Нет, это запланированная встреча.
– А-а, ладно. – Джули в растерянности подняла учебник, но снова бросила его на колени. – Погоди-ка. А почему на встречу едешь ты? Где ваша мама?
– Она забыла. А когда ей позвонили, она попросила связаться со мной. Так что поеду я. Мне не сложно.
Джули встала с дивана:
– Хочешь, я поеду с тобой?
– Нет. Останься дома. Тебе заниматься надо.
– Мы с Селестой много времени проводим вместе, может, я чем помогу? К тому же, ты не должен один отдуваться. Это, вообще-то, не твоя забота. – Она прошла в прихожую и сдёрнула с крючка пальто. – Пошли. Прежде чем куда-то ехать, надо сначала машину раскопать.
– Джули, нет, правда, тебе не стоит ехать. Встреча будет скучной. И мне не сложно самому.
– Разреши мне чуток морально тебя поддержать, ладно? Я еду. – Джули застегнула пальто и надела шерстяные варежки.
Мэтт не двинулся с места.
– Мне бы этого не хотелось.
– А мне бы хотелось.
– Просто всё...
– Хватит болтать, начинай копать. Я еду.
На лице Мэтта мелькнула улыбка.
– Любим покомандовать, да?
***
Джули скрестила ноги, из последних сил стараясь не нахамить школьному психологу, господину Альберта.
Господин Альберта откинулся на спинку кожаного офисного стула и похлопал плешину на темечке. Эта нервная привычка – он уже восьмой раз хлопал себя по макушке (Джули считала) – выводила её из себя. Она сразу невзлюбила его зелёную клетчатую рубашку и мятые брюки: казалось, он из кожи вон лез, чтобы расположить к себе собеседников и вызвать у них доверие. Джули эти усилия не подкупили, не помогало и то, как его глаза непрестанно бегали по комнате, словно он боялся встретиться взглядом с ней или Мэттом.
Господин Альберта неожиданно подался вперёд:
– Вот в чём загвоздка, Мэтью. Руководство школы полагает, что «Барнаби», возможно, не подходит Селесте. Мы всё больше убеждаемся, что не в состоянии удовлетворить её запросы.
Мэтт сидел неестественно прямо, на лице застыло серьёзное выражение.
– У неё отличные отметки. Вообще-то, даже блестящие.