Читаем Любовь не исчезает (СИ) полностью

Бене улыбнулась – Жозе всегда мог поднять ей настроение. Она прижалась к нему и нежно поцеловала его в губы:

- Я люблю тебя.

- Я тоже, Бене, – крепко прижал ее к себе парень.

====== Глава 7 ======

Столовая была залита светом ламп, которые отражались в хрустальных бокалах, стоявших на столе накрытом белоснежной скатертью. Бенедикт поставила тяжелые тарелки, разложила приборы и накрахмаленные салфетки, продетые в серебряные кольца. На девушке было шелковое, зеленое платье с белым пояском на тонкой талии. Расклешенный подол платья летал вокруг стройных ножек обутых в лодочки под цвет пояса. Окончив сервировать стол, она еще раз оглядела его, немного сдвинула тарелки, и. убедившись, что все в порядке направилась в кухню, где Жозе творил свои кулинарные шедевры.

- У тебя все готово?

- Да, да, только сейчас поджарю гребешки и можно подавать. Возьми вино в холодильнике и отнеси на стол, – распорядился он, Все, иди, иди Бене не мешай мне!

- О господи! Жозе! Ты совершенно невыносим, когда готовишь, – рассмеялась Бенедикт, доставая из холодильника вино.

Она поставила бутылку на стол и взглянула на часы, было почти семь вечера. Их неожиданный гость должен скоро быть. И тут, прозвенел звонок в дверь. Бенедикт слегка вздрогнула, мельком взглянула в зеркало и пошла открывать.

Когда она распахнула дверь, то слегка ахнула. На пороге стоял Себастьен, который за пять лет, что Бенедикт его не видела, очень изменился. Он возмужал и окреп, в его взгляде появилось выражение глубокой уверенности в себе. Высокий, в темно-синем костюме и голубой рубашке, в начищенных ботинках, Себастьен держал в руках роскошный букет из белых орхидей и бутылку вина.

Он улыбнулся, и его потрясающие глаза сверкнули от радости:

- Здравствуй, Бене, ты восхитительно выглядишь, и стала еще очаровательнее.

Бенедикт улыбнулась. И, забыв о своем желании выцарапать ему глаза, обняла давнего друга:

– О. Себастьен, как же я рада тебя видеть! А ты тоже изменился – возмужал, и научился делать комплименты.

Себастьен протянул букет, – это для тебя. Я правильно помню твои любимые цветы?

- Спасибо большое. Как красиво – белые орхидеи, – восхитилась девушка и поднесла к лицу нежные цветы.

- Так-так! Значит, пока я тружусь в поте лица на кухне, к тебе приходят и клеятся какие – то типы, да дорогая? – неожиданно возник, и притворно грозным голосом заворчал Жозе.

Себастьен улыбнулся и подержал его шутку:

- Эй, крошка, я не ожидал, что ты живешь с волосатым чудовищем!

- Это кто здесь волосатое чудовище?- взревел Жозе.

- Посмотри в зеркало и увидишь, – со смехом парировал Себастьен.

Бенедикт уже давилась от смеха, а Жозе заключил в объятия старого друга:

- Добро пожаловать, Себ, мы с Бене рады тебя видеть!

-О господи, дорогой, хватит держать его на пороге, проходите в столовую, – пригласила Бенедикт ребят.

- Я принес вино для тебя, – сказал Себастьен.

- Мое любимое! – восхитилась девушка, – как это ты вспомнил?

- Я все помню, Бене, – улыбнулся Себастьен.

- Так, давайте есть! Я что, зря готовил? – потребовал Жозе.

- Вы садитесь, а я все подам! – приказала мужчинам Бене и умчалась на кухню.

На столе были любимые блюда Себастьена и он с удовольствием отдал должное кулинарному искусству Жозе. Они весело болтали, наперебой отпускали комплименты единственной даме за столом, и как будто вернулись в свою юность. Спустя время, Бенедикт предложила ребятам кофе и принесла тирамису.

- Ох, Бенедикт!- восхитился Себастьен, – еще и тирамису! Все что я люблю, даже у родителей мне не всегда удается так поесть. Вы шикуете, ребята!

- Мы тоже помним, что ты любишь, – улыбнулась Бенедикт, а насчет того, что мы шикуем – то здесь все в порядке. Наши дела идут великолепно – у Жозе кафе, у меня –галерея.

- Я рад за вас, мои дорогие, хотя никогда бы не подумал что ты, Жозе, будешь хозяином кафе!

- Я всегда любил вкусно поесть, да и готовить я люблю,- парировал Жозе.

- А музыка? Ты ее забросил? – спросил Себастьен.

- Иногда поигрываю на клавишах. Что-то сочиняю, – усмехнулся бывший клавишник, и в свою очередь поинтересовался:

- А ты? Как твой бас?

- Ну, скажем, бас я давно не брал в руки, но я открыл для себя магию клавиш. Несколько лет назад я брал уроки по классу фортепиано и за два года добился неплохих результатов.

- Так это замечательно, мальчики! – восхищенно сказала Бенедикт. – У нас в гостиной стоит синтезатор, давайте перейдем туда, и вы сыграете?

Молодые люди поддержали эту идею и, захватив с собой вино они направились в гостинную.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература