Читаем Любовь по-английски полностью

Джули(увидев его, вся светится). Какой потрясающий сюрприз! (Подбегает к Брассету.)


Фил и Джордж удивленно смотрят на них.


Фил. Ты точно знаешь этого пожарного?

Джули. Конечно. (Обнимает его.) Знаю и люблю!

Фил, Джордж (вместе). Что?!

Брассет. Джули!

Джули. Папочка!


Обнимаются. Мэгги удивленно смотрит на них. Фил и Джордж обмениваются взглядами. На их лицах тревожное выражение.


Фил, Джордж (вместе). Папочка?! (Обнимаются.)


Затемнение


Звучит музыка…



Картина вторая

Вечер. Через окна пробиваются лучи летнего солнца.

Мэгги выходит из палисадника. На ней длинный халат, в руках два складных стула. Ставит их на место дивана так и сяк, вид у нее недовольный.

Из коридора появляется Миссис Паффет. На голове у нее шляпа.

Паффет. Ему не понравилось.

Мэгги(занятая стульями). Хм?

Паффет. Я здесь, он там. Не нравится ему. (Помогает со стульями.) В сарае им место.

Мэгги. Гости же придут! (Раскладывает стул.)

Паффет. Знаю я. Займитесь собой, а я их уберу с глаз долой. (Складывает стулья.)

Мэгги(мешает ей). А на чем гости сидеть будут? (Раскладывает стул.)

Паффет. Что?

Мэгги. Вы что, не заметили?


Та понимает, в чем дело.


Паффет. Только что был здесь. Кто его уволок?

Мэгги. Мой муженек отправил его в чистку.

Паффет(недоуменно). Вот как?

Мэгги. Так он мне сказал.

Паффет. Тяжелая работенка была, похоже.

Мэгги. Так что обойдемся этими. (Раздвигает стул.)

Паффет. А что если принести кресло из спальни? Мы бы дотащили.

Мэгги. Похоже, его тоже нет.

Паффет. Как так?

Мэгги. Утащили, пока я в ванне была.

Паффет. Тоже в чистку отправил?

Мэгги. Надеюсь, что нет. Они оба куда-то запропастились.

Паффет. Что-то с ними творится, ей богу. Как заводные целый день.

Мэгги. Вы тоже заметили?

Паффет. Ну да. Очень заводные. (Направляется на кухню.)

Мэгги(задумчиво). Между прочим, мы гардероб из запасной комнаты на распродажу не увозили?

Паффет. Нет. Но какие-то ребята на грузовике приезжали. (Уходит на кухню.)

Мэгги(задумавшись). Так я и думала…


Мэгги проходит в коридор. Как только она исчезает из виду, из палисадника появляются Фил и Джордж. Оба еле дышат.


Джордж. Ужас один. Таскать мебель — это не мое!

Фил. Не хнычь. Перетащили всего ничего.

Джордж. А гардероб! (Садится на стул, дышит с трудом.) Думаешь, Мэгги нас не заметила?

Фил. Она в ванне была. Оттуда не видно. (Весело.) Интересно, что соседи подумали…

Джордж. Да какая разница! Что подумает Мэгги, когда заметит, что кресло из спальни пропало?

Фил. Ты ее плохо знаешь. Ничего она не заметит.

Джордж. Спорим?

Фил. Нельзя же Джули без мебели оставлять! (Садится рядом. Сидят с беззаботным видом.) Знаешь, никогда не думал, что мой тесть пожарным окажется. Как мы с ним поладим, интересно…

Джордж(спокойно). За ужином разберешься.

Фил(вдруг вспомнив что-то). О, боже! Совсем забыл про этот дурацкий ужин! Что же делать? Муж Мэгги и парень Джули за одним столом?

Джордж. Раньше надо было думать. И вовремя выскочить из автобуса номер сорок девять.

Фил(мечтательно). Я же романтик. Ничего не мог с собой поделать…

Джордж. И так каждый раз!

Фил. На ней была маленькая желтая шляпка и серые ботинки…

Джордж. И все? Наверное, сразу в глаза бросалось.

Фил(не обращая внимания). Я подсел и понял, что мы очень похожи.

Джордж. На тебе тоже желтая шляпка была?

Фил. Я понял, что она моя судьба…

Джордж. В следующий раз бери такси и поменьше мечтай.


Из коридора появляется Мэгги. На ней платье. Замечает обоих.


Мэгги. Боже, как запыхались! Только не говорите, что трусцой бегали.

Джордж. Ну да… немного… (Смотрит на Фила.)

Мэгги. Освежитесь, пока гости не пришли.


Проходит на кухню. Те в панике.


Фил. О, господи…


Перейти на страницу:

Похожие книги