Дерек Бенфилд
Любовь по-гималайски
First Things First by Derek Benfield
Перевод с английского Валентина Хитрово-Шмырова
Действующие лица:
Сара
Пит
Марго —
Джордж
Джессика —
Алан
Действие первое
Гостиная в доме Пита и Сары. Дом расположен в пригороде большого города.
На сцене никого. Звонит телефон. Замолкает, потом звонит снова. Вбегает Сара и снимает трубку.
Сара. Да-да? А — Изабель! Как раз собиралась позвонить тебе. К сожалению, сегодня ничего не получится
Извини, позже позвоню! Пока!
Пит. Ты дома!?
Сара
Пит. Конечно, конечно. Но ведь ты собиралась в гости. И вдруг ты на диване. Что случилось?
Сара. Да, на диване. Да еще с ногой.
Пит. Я думал, ты уже в ванной.
Сара. На диване я.
Пит. Оно и видно. Лежишь, да еще ногу вытянула.
Сара. Вот именно. И журнал читаю.
Пит. А, может, встанешь с дивана? Время-то поджимает.
Сара
Пит. Это почему же?
Сара. Планы изменились.
Пит
Сара. Да, я знаю.
Пит. Так, вставай и одевайся!
Сара. Не могу.
Пит. Без ванной?
Сара. Одеться.
Пит. Ты же ее знаешь. Раз договорились…
Сара
Пит
Сара. Очень. Но не могу.
Пит. Ты же договаривалась за неделю!
Сара. Это ничего не меняет.
Пит
Сара. Причем тут настроение?
Пит. Ну, когда дуешься, жалость к себе накатывается. Так, да? Почему не едешь?
Сара
Пит. Ой, радость моя! Сказала бы сразу!
Сара. А ты и не спрашивал.
Пит. А повязку почему не наложила?
Сара. Обошлась.
Пит. При сломанной ноге?
Сара
Пит
Сара. Да не ногу — лодыжку!
Пит. Которую?
Сара
Пит. И ты ее сломала?
Сара. Ну… не совсем…
Пит. Не сломала ни ногу, ни лодыжку?
Сара. Нет…
Пит. Но ведь она ждет тебя.
Сара. Уже нет.
Пит. Еще с утра.
Сара. Ну, она… звонила. Я ей все рассказала.
Пит. Доковыляла до телефона?
Сара. Миссис Трандл подала мне аппарат.
Пит. А потом на место поставила.