Читаем Любовь по закону подлости полностью

Ушла я от неё в обед, чтобы успеть к вечеру в Дель-о-Рико. Дома, за «скромным» семейным ужином меня ждала сестра со своим мужем и сыном. В столовой был накрыт стол на шесть персон. Брат все еще не вернулся. На белоснежной скатерти стояли блюда с морепродуктами, рыбой и птицей. Перед каждым была поставлена тарелка с бульоном. Я отодвинула стул и села напротив сестры.

Она была старше моей мамы, но выглядела её ровесницей. Светлые волосы были распущены и доходили до плеч, украшенные бриллиантовыми нитями. Голубые глаза цепким взглядом оценивали меня, но явных признаков агрессии я в них не находила. Скорее, она проявляла лишь объяснимый интерес.

Её муж, сидевший по левую руку от неё, был больше поглощен созерцанием блюд, чем мной. Он выглядел человеком робким и безынициативным, что сразу сложило в моей голове прототип отношений в этой семье. Их сын, похожий на своего отца, скользнул по мне безразличным взглядом и переключился на переписку в лукмобильнике. Друзья ему были важнее семейных драм.

— Раз все собрались, можно приступать к ужину, — сказал отец, и все одновременно взяли ложки.

Я ела не спеша, стараясь не выглядеть любопытной. За столом велся разговор о делах компании в основном между конфьером Баровски и его старшей дочерью, зять в беседе участия принимал мало. Милдена периодически награждала меня неприязненным взглядом, будто ожидала, что я устрою скандал и со звоном приборов покину столовую. Я же с титаническим спокойствием продолжала ужинать.

Вечером ко мне зашел отец. В новой выделенной мне комнате все было выполнено в бледно-оранжевых тонах в стиле барокко. Я заметила, что отец питал слабость к изящным и роскошным вещам. Конфьер Баровски уже никогда не станет мне кем-то близким, но все же я понимала, что этот человек может загубить мою карьеру при желании, и это будет меньшее из зол.

— Вижу, у вас с Ликрецием Сандеровым прекрасные отношения, — сказал Хеджеф, оглядев комнату, будто видел в первый раз. — Он попросил разрешения забрать тебя завтра на весь день.

— Мы с Ликом друзья еще со студенческих лет, — ответила я лаконично.

— Это хорошо. Но ты не думай, что я настаиваю на вашей свадьбе. Приглядись к нему, но не спеши с ответом. В конце концов, может появиться кто-то более достойный. Я могу дать разрешение и на другую свадьбу.

Я изумленно уставилась на отца. О чем он говорит? Он же сам уверял меня в том, что дед Сандерова-Шестрова его старый и добрый друг. И как воспринимать его слова?

— Надеюсь, ты понимаешь, что для меня важнее бессрочный договор с компанией по разработке артефактов, чем с интросетью, — заключил отец, и я прыснула от смеха.

— Успокойся! Демио же сам отказался от женитьбы на мне! Так чего теперь строить планы?

— Планы могут и поменяться, — расплывчато ответил отец. — Спокойной ночи, Йолина. Надеюсь, ты примешь верное решение.

Он ушел, тихо прикрыв за собой дверь. Я взяла подушку и швырнула её через всю комнату. Та стукнулась о деревянную поверхность и шмякнулась на пол. Сложив руки на груди, я хмуро глядела на неё, будто именно она была повинна в моих душевных сомнениях.

Вчерашний разговор с Диксандри вывел меня из равновесия. Чего я должна ожидать по его словам? Неужели мне стоит довериться ему и ждать, словно преданному чешэру, когда он разберется со своими проблемами и соизволит обратить свой взор на меня? Может, все так бы и было, но ведь идет конкурс! И по контракту он обязан жениться на выигравшей девушке! По крайней мере, он должен сделать ей предложение. Но разве найдется пухыхла, которая откажется от такой возможности?

Да и как мне простить то, что он так легко может управлять моей жизнью, не считаясь с моим мнением?

Лик забрал меня рано утром. Я оделась в узкую синюю юбку и такого же цвета длинный пиджак, под которым была кремовая кофточка. Волосы убрала назад тканевой повязкой-ободком. «Ретроника» Сандерова легко взмыла в воздух и понесла нас в сторону столицы. Я искоса поглядывала на друга и признавала, что роскошные вещи ему подходят. Он смотрится в них естественно, а не словно грызлоух в юбке балерины.

— Что мы будем делать в столице? — спросила я.

Лететь нам надо было часов пять минимум. Рассвет вступал в свои права лениво, будто с утра небеса забыли налить ему кофе.

— Скоро узнаешь, — ответил друг, прибавив скорости.

Мне не хотелось думать о своих проблемах или о Демио. Мне просто хотелось жить. Спокойной и обычной жизнью среднестатистической обывательницы Хоэра, а еще заниматься любимым делом. Уверена, с моим известным именем меня возьмут ведущей на любую передачу, но хочу ли я работу, на которую попала не благодаря своим способностям, а по блату? Другой бы радовался выпавшему ему шансу, меня же это тяготило.

— Шестров — это выдуманная фамилия? — задала я вопрос, чтобы хоть чем-то заполнить повисшую в летмобиле тишину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика