Читаем Любовь под подозрением полностью

Он приблизился к сараю. С крыши капала вода, и одна стена почти провалилась внутрь. Коннор вытянул шею и заглянул внутрь, высматривая винную бочку, куда спрятал нож.

Кто‑то вдруг хлопнул его по плечу, и он едва не подпрыгнул от неожиданности.

Коул Миллер, друг Коннора, поднял ладони.

– Эй, извини, дружище.

– Ну ты хорош. Напугал меня до полусмерти.

– Да, на твоем месте каждый был бы на нервах. Рад, что это оказался всего лишь сарай.

– Да, придется восстановить крышу и по меньшей мере одну стену. Надеюсь, страховая выплата все покроет.

– Если что, дай мне знать. Мой брат еще занимается строительством. Он будет рад сделать тебе хорошую скидку. – Коул прищурился. – Кто это там стоит? Случайно, не Саванна Мартелл? Горячая штучка. Горячее, чем солнце.

– Да, она вернулась.

– К тебе?

– К кому же еще?

– С этой женщиной – кто его знает… – Коул запнулся. – Ну то есть… я хотел сказать… В общем, ладно. Извини, друг. Рад, что вы снова вместе.

– Мы вместе, и не беспокойся об этом.

Коул смущенно кашлянул.

– Помощник шерифа сообщил тебе, что мы обнаружили следы вокруг сарая? От резиновых шлепанцев.

– Серьезно? Они точно должны принадлежать тому, кто устроил пожар. Я здесь в шлепанцах не ходил. Пойду побеседую с помощником шерифа – узнаю, не оставил ли преступник еще какие‑нибудь улики. – Коннор кивнул Коулу. – Увидимся позже.

Заметив, куда он направляется, Саванна, которая буквально подпрыгивала на месте от нетерпения, обогнала его и подошла к полицейскому раньше. Когда Коннор присоединился к ним, она уже расспрашивала его о том же самом.

– Мы действительно кое‑что обнаружили – следы вокруг сарая. От шлепанцев.

– Мне уже сказал один из пожарных. Они не мои, – заметил Коннор.

– И не мои. – Саванна показала на свои сандалии. – Не доказывает ли это лишний раз, что поджог совершили подростки?

Помощник шерифа пожал плечами:

– Сан‑Хуан‑Бич – прибрежный город. Здесь многие носят шлепанцы.

– Но пожар? Мне все больше и больше кажется, что это дети…

Коннор бесцеремонно перебил ее на полуслове – да что ж она никак не закроет рот?

– Вы нашли что‑нибудь еще?

– Банка, где был коктейль Молотова, – одна из тех, что используют для консервирования фруктов.

В воздухе раздался стук топора и громкий треск дерева. Саванна схватила Коннора за руку.

– Они ломают крышу, – пояснил он. – Я еще нужен вам, офицер? Мне необходимо позвонить в страховую компанию и, может, брату моего друга, спросить, не займется ли он ремонтом.

Ногти Саванны впились в его плечо.

– Мы разве не останемся здесь проследить, как они управляются с крышей?

– Если хочешь, можешь постоять здесь и за всем присмотреть. Как я сказал, мне надо позвонить. Ведь мое присутствие больше не требуется?

– Один вопрос. – Помощник шерифа поправил ремень. – Как вышло, что после роспуска полицейского управления Сан‑Хуан‑Бич вы не перешли в департамент шерифа? Я слышал, вы были неплохим полицейским.

– Прошло уже шесть лет. Удивительно, что вы помните. – Коннор ощутил давно знакомое напряжение. Как будто желудок скручивается в узлы.

– Как забыть такой случай? Торговцы наркотиками отомстили вашему отцу, шефу, когда он убил Мэнни Эдмондса. Для нашего маленького городка это настоящее безумие.

Коннор стиснул зубы.

– В той ситуации отец мог бы остаться жив. Он годами предупреждал департамент шерифа насчет Мэнни, но никто его не слушал.

Помощник шерифа подался назад. По его виску скатилась капелька пота.

– Этого я не знал.

– Не важно. Все это уже давняя история. – Коннор похлопал себя по карману, где лежал телефон. – Извините, я все же пойду позвоню. Ты собираешься смотреть, как сносят крышу, Саванна?

Сжав губы в ниточку, она кивнула. Коннор достал мобильный и пошел к дому.

Саванне тоже не нравилось вспоминать «давнюю историю», потому что Мэнни был мужем ее матери и отец Коннора убил его, чтобы защитить и старшую, и младшую Мартелл. Потом отец признался Коннору, что убийство произошло совсем не в порядке самозащиты. Шеф Уэллс застрелил Мэнни в порыве слепой ярости за то, что тот творил во вверенном ему городе… и за то, что он делал с Джорджией Мартелл. Последнее, конечно, было более сильным мотивом. После того как это случилось, Джорджия и Саванна дали ложные показания копам, утверждая, что Мэнни двинулся на шефа с оружием в руках. Они даже сунули пистолет Мэнни в руку.

Коннор с силой захлопнул входную дверь и пристроился на краешек табурета у гранитной стойки. Если честно, признание отца отвратило его от работы полицейского не меньше, чем его смерть. Оно разрушило веру Коннора в правосудие в целом – и в собственного отца в частности.

Он стер со лба выступивший пот и набрал первый номер – страховой компании.

Минут сорок спустя он вышел на крыльцо, и Саванна, беседовавшая о чем‑то с Коулом возле сарая, замахала руками, подзывая его.

Коулу она всегда нравилась.

Коннор спустился с крыльца и приблизился к ним.

– Все сделано?

– Да. Шеф Мюррей как раз собирался тебя позвать. Как со страховой? Все получилось?

– Завтра они пришлют оценщика.

Один из пожарных, перекрывая рев мотора, окликнул Коула, и тот поднял руку в ответ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги