Читаем Любовь под подозрением полностью

– Сестра Найлса, Мелани.

– У нее есть ключ?

– Уверена, что есть. Иначе она бы не приехала. – Саванна вскочила на ноги и поторопилась в прихожую. – Веди себя естественно! – через плечо бросила она.

Саванна вошла как раз в тот момент, когда сестра Найлса открывала дверь. От неожиданности Мелани отпрянула, и дверь грохнула об стену.

– Саванна! Ты до смерти меня напугала. Я заметила автомобиль, но решила, что это одна из машин Найлса.

– Ты тоже меня испугала. – Саванна сделала шаг вперед и заключила худую, как стебелек, Мелани в объятия. – Я так сожалею, что Найлса…

Мелани обняла ее в ответ.

– Спасибо. Это было страшное известие. Кто мог убить брата? Найлс нажил кучу врагов с тех пор, как вы стали зарабатывать миллионы.

Сзади раздались шаги Коннора, и Саванна обернулась.

– Мелани Веджвуд, это Коннор Уэллс. Коннор, это сестра Найлса, Мелани.

– Очень приятно познакомиться, и примите мои соболезнования. – Коннор пожал Мелани руку.

– Все это как‑то… нереально. Никому ведь и в голову не приходит, что убийство может случиться в его собственной семье. – Мелани откинула назад короткие темные волосы. – Но вот пожалуйста…

– Что ты здесь делаешь?

Саванна спрятала дрожащую руку в карман. Она еще не успела переварить информацию о том, что все время носила с собой ручку «с начинкой». Хотя в каком‑то смысле это может оказаться не самой худшей новостью дня. Может, теперь Коннор действительно поверит, что кто‑то пытается ее подставить, и перестанет пытать ее сомневающимся взглядом своих невероятно голубых глаз.

– Ты, видимо, унаследовала все, что осталось после Найлса. – Мелани наставила на Саванну палец. – Но я все же его ближайшая родственница, и копы сказали мне, что разбираться с похоронами и… со всем, что… там… придется мне.

– Не ходи туда. – Саванна придержала ее за локоть. – Не надо тебе на это смотреть. Коннор разбирается в таких вещах, знает, кого можно нанять и так далее.

– Правда? – Мелани широко распахнула густо подведенные глаза. – Я была просто в шоке, когда в департаменте шерифа мне заявили, что они не собираются убирать всю эту… в общем, место преступления.

Коннор повертел телефоном.

– Я возьму это на себя.

Он удалился, и Мелани подняла вверх большой палец.

– Не парень, а мечта. Если бы только я увлекалась мужчинами…

– Кстати, о мечтах… Фэй с тобой?

– У нее сегодня встречи с клиентами. Она не могла ничего отменить. Да и Найлс ей никогда не нравился.

– Она должна была быть здесь ради тебя, а не ради Найлса.

– Мне Найлс тоже не нравился, особенно в последнее время. – Мелани вдруг закрыла рот ладонью. – Господи, как я могла это сказать!

Саванна сжала ее плечо.

– Мы все говорим жуткие вещи, когда у нас стресс. Я знаю, что ты любила Найлса, даже когда он вел себя отвратительно.

– Он все испортил. – Мелани вытерла скатившуюся по щеке слезу. – Он был обязан обращаться с тобой лучше. Да и с другими людьми тоже.

– Вряд ли это могло что‑то изменить. Нам просто не суждено было быть романтической парой. Надо было остаться деловыми партнерами.

– Найлс бы на такое не пошел. Он был от тебя без ума, хотя я никогда не замечала, чтобы это было обоюдно. – Взгляд Мелани метнулся к двери кабинета, где скрылся Коннор.

– Сейчас все так запуталось. Найлс мертв… убит. Конечно, мне известно, что у него были враги, но таких, чтобы желали его смерти, я не знаю.

– А как насчет этой его подружки? – Мелани скользнула мимо, к раздвижным дверям, выходившим на задний двор. – Тиффани. Кто будет встречаться с девушкой, которая вертится вокруг шеста?

– Найлс и много других мужчин. – Саванна сложила руки и присела на подлокотник своего любимого кресла. – Не могу себе представить Тиффани в роли убийцы. Тем более что для нее это означало бы лишиться денежного довольствия.

– Но?

– Но что? – Саванна подняла голову и посмотрела на Мелани.

– Твое предложение явно не закончено. В нем совершенно отчетливо слышалось некое но.

Саванна пожала плечами.

– Похоже, вокруг Тиффани крутится ее бывший – здоровый бородатый байкер. – Она щелкнула пальцами. – Ревнивый бывший бойфренд‑байкер. Я обязательно расскажу о нем детективам.

– Они к тебе еще не приходили? – Мелани чуть прищурила темные глаза и стала так похожа на Найлса, что по спине у Саванны пробежали мурашки.

– Приезжали, в Сан‑Хуан‑Бич, я пока живу там с Коннором. Расспрашивали, конечно. Но они хотят, чтобы я заехала в участок и сдала образцы ДНК. И естественно, намерены задать мне еще пару вопросов. Я собираюсь туда завтра.

– ДНК? Но ведь они тебя не подозревают, нет?

– Я – бывшая жена, которая получила многомиллионную корпорацию, деньги по страховке и дом в Ла‑Джолла. Суди сама. Перед тобой подозреваемый номер один.

Мелани фыркнула.

– Но это просто смешно. Пусть поговорят со мной, я им все объясню. Кроме того, в момент убийства ты ведь была с мужчиной‑мечтой?

– Откуда ты знаешь?

– М‑м‑м… я спросила детективов. – Мелани замотала головой. – Я тебя ни в чем не подозреваю!

– Я была с Коннором.

– Ясное дело. – Мелани потерла руки.

Из кабинета вышел Коннор с телефоном.

– Я позвонил в одну компанию. Они прибудут завтра, если это удобно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги