Читаем Любовь приходит домой полностью

Мистер Льюис, сморщенный и согбенный – от болезниили от тяжелого бремени, возложенного на него жизнью, –не казался веселым. В его глазах застыла грусть. Он ничегоне просил, все принимал с благодарностью. Ему было довольно того, что он сидит в уголке на стуле. Белинда надеялась,что благодаря жизни в особняке боль в его глазах исчезнет.

Миссис Гиббонс была жилистой, разговорчивой дамой. Оналетала по дому, задавая кучу вопросов. Ответы на ее вопросытут же становились всеобщим достоянием. Дело в том, чтоона была глуховата. «А? – кричала она, прижимая сложенную чашкой руку к уху. – Не слышу-» Зато все присутствующие в комнате слышали- Белинда предчувствовала, чтоблагодаря любопытным расспросам миссис Гиббонс обитатели дома вскоре раззнакомятся между собой.

За неделю до Рождества въехало еще три гостя. Теперьв доме жили пятеро женщин и трое мужчин. А двадцать первогодекабря произошло настоящее чудо- В особняк прибыл отошедший от дел священник с женой. Их дом сгорел, и у них небыло средств построить новый. Белинда сожалела об их утрате, но считала, что приезд этой пары – ответ на ее молитвы.

Спокойный пожилой мужчина заулыбался, когда Белиндапопросила его служить духовным поводырем для другихобитателей:

– Слава Богу, Нетти- – обратился он к седовласой спутнице жизни. – Он подарил нам дом и место службы, а нескамью для безделья.

По щекам женщины, покрытым сеткой тонких морщин,потекли слезы.

– Слава Богу- – повторила она.

Белинда радовалась вместе с ними. Наступало Рождество. Она отвела пожилой паре бывшие апартаменты миссис Стаффорд-Смит. В особняк прибыли все долгожданныепостояльцы.

– Поттер, теперь вы – полноправная хозяйка, – известила Белинда управляющую. – Я не хочу вмешиваться, ноесли я способна помочь вам в подготовке Рождества, то, пожалуйста, рассчитывайте на меня.

Поттер улыбнулась.

– Весьма признательна, мисс, – призналась она. – А тоя немного беспокоюсь.

Женщины уселись, чтобы обсудить план празднованияРождества. Меню оставили на усмотрение кухарки и ее помощниц.

С помощью Сида Виндзор установил в гостиной елкуи украсил зал гирляндами и ветками. Белинда ходила по магазинам, выбирая маленькие подарки для жителей особняка.

В будущем они будут покупать подарки своим соседям сами,так как ежемесячно будут получать карманные деньги.

На длинном обеденном столе сияли фарфор и бокалы,а в серебряных подсвечниках стояли нарядные свечи. Белиндасмотрела на стол, вспоминая празднование Рождества в прошлом, и думала, что этот день и правда будет особенным. Онарадовалась мысли, что Дрю также будет присутствовать напразднике. Сначала это вызвало у нее затруднения. Ведь персонал собирался ужинать в комнате рядом с кухней. Значит,миссис Симпсон и Сид присоединятся к ним. «Но я не могупригласить Дрю ужинать в столовой, когда его мать сидитс другими слугами в задней комнате», – вздыхала Белинда.

Но тут ей в голову пришла прекрасная мысль, и она просияла. Ведь она больше не является хозяйкой особняка, а значит, может сидеть за одним столом со слугами. Испытываябольшое облегчение, она направилась туда, чтобы украситьстол. Она взяла красивую скатерть из комода, поставила настол фарфоровые тарелки, нашла связку свечей, сделала украшения из сосновых веток и шишек. Теперь стол выгляделпразднично, и девушка им любовалась.

К кануну Рождества все было готово. Особняк заполнился жильцами, и только в личной комнате Белинды пока никтоне жил. Она надеялась, что вскоре сможет предоставить еемедсестре, но, сколько ни расспрашивала, никого не сумеланайти.

«Наверное, глупо надеяться, – говорила она себе. – Намповезло с отошедшим на покой священником, но мне вряд лиудастся найти медсестру на пенсии. Придется довольствоваться приходящими докторами».

Совет попечителей утвердили, денег, необходимых для поддержки жизнедеятельности дома, было предостаточно, и онинашли врачей, которые с удовольствием пообещали заботитьсяоб обитателях особняка. Белинда улыбалась про себя. Онадумала о том, как долгими месяцами планировала и подготавливала все это. В глубине души она чувствовала, что миссисСтаффорд-Смит была бы ею довольна.

«Осталось только одно... – думала она. – Если бы я нашла медсестру, которая согласилась бы здесь жить, к Рождеству все было бы готово».

Белинда огляделась по сторонам. Как красиво- И уютно.

Да, дом и правда ожил- Она услышала, как в музыкальной комнате мисс Миттон играет рождественские гимны. Время отвремени она слышала веселый голос мистера Рудгерса. «Нувот, опять он забрасывает мисс Миттон шутками и прибаутками-» – усмехнулась она про себя. Но через несколькодней после того, как он въехал в особняк, женщина изменилась. Теперь мисс Миттон посмеивалась в ответ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь приходит тихо

Похожие книги