Читаем Любовь решает всё сама полностью

- Розовое, кажется, подходит тебе больше всего, и именно этот комплект я никогда не сумею продать - он такого малого размера Поэтому носи его и радуйся.

Мелоди надеялась, что так и будет, но она слишком нервничала и трижды переоделась перед тем, как Джеймс позвонил в семь тридцать в субботу, и если бы он приехал на десять минут позже, возможно, сменила бы свое снаряжение в четвертый раз. Во что в конце концов должна быть одета женщина, когда решается все ее будущее? Сегодня вечером у нее не было сомнений: она и Джеймс или сделают шаг вперед или разойдутся каждый своим путем навсегда.

Конечно, он смотрелся как абсолютный красавец, сильный, мужественный. Черный костюм в тонкую полоску, белоснежная рубашка и серебристо-серый галстук - все чудесно сочеталось с загорелой кожей и голубыми глазами. К тому же он был одет строго в соответствии с правилами хорошего тона, и Мелоди порадовалась, что остановилась в конце концов на персикового цвета платье с оборками, сшитом по выкройке времен царствования королевы Виктории и щедро украшенном золотистыми кружевами. В любом случае они составили прекрасно одетую пару.

Джеймс заказал столик в славившемся своей кухней ресторане, что находился в здании, которое в конце прошлого века было домом французского графа. Окна ресторана смотрели на тщательно ухоженный и распланированный сад, где зелень и цветы уже готовились к пышному расцвету начала лета. Огромные магнолии и сирень наполняли воздух своим ароматом. Ландыши в хрустальных вазах стояли на столах, покрытых белыми льняными скатертями; в полумраке мерцали свечи, и, как если бы всего этого было мало для создания романтического настроения, по залу блуждал скрипач, соблазняя гостей знакомыми мотивами песен о любви.

- Ты, вероятно, недоумеваешь, - заметил Джеймс, когда они пригубили вино после закуски и перед основным блюдом, - почему я не давал о себе него разговора.

- Я давно уже не пытаюсь предугадывать твои поступки, Джеймс, - ответила Мелоди.

- У меня было множество дел, и я хотел с ними покончить, прежде чем увижусь снова с тобой.

- Это означает, что ты завершил все, что привело тебя сюда?

- Более или менее, - кивнул он. - Мне удалось уговорить отца переехать в более удобную квартиру. Я купил для него новый дом.

Скромные ростки оптимизма, каким-то чудом пробившиеся сквозь преграды осторожности, воздвигнутые рукой Мелоди, моментально увяли. Значит, он снова играет ее чувствами. Только сыновний долг заставил его вернуться и ничто больше.

- Ты очень добр.

- Слишком поздно, видимо, и слишком мало скорее так выглядит дело. Джеймс покосился на Мелоди из-под опущенных бровей. - Ты, вероятно, считаешь меня наихудшим из сыновей и, наверное, права. Семья и все такое прочее до недавнего времени ничего не значили для меня. Но для тебя это всегда было важным, не так ли?

- Да.

Мелоди мрачно уткнулась в тарелку с заливным из вырезки барашка, которую поставил перед ней официант.

- Ты когда-нибудь задумывалась, - продолжал Джеймс в духе светского разговора, - как бы ты поступила, если бы твоя семья отказалась от тебя из-за того, что не приемлет человека, выбранного тобою себе в мужья?

- Этого никогда не случится.

- Все бывает, - возразил он, сделав знак официанту принести вторую бутылку вина. - Я наблюдал такие случаи десятками, особенно когда затрагиваются денежные дела. Отцы не любят думать, что их дочери оказались жертвами охотников за богатством. - Он поднял бокал, затем поставил его на стол снова. - Так что же ты предпримешь, если твои родители не одобрят твой выбор, Мелоди?

- Я доверюсь своему сердцу и буду верить, что моя семья согласится с моим выбором, так как знаю: для них главное - мое счастье.

- Даже если они сочтут, что твой избранник на самом деле тебя недостоин?

- Важно, чтобы я считала его достойным меня, а он был уверен, что я достойна его. Думаю, некоторые называют это любовью, Джеймс.

Он провел кончиком пальца по краю бокала.

- Я должен сделать признание, - сказал он, застенчиво улыбаясь. - До недавнего времени я, как идиот, думал, будто любовь - это что-то вроде обыкновенного гриппа; если принять соответствующие меры, то можно и не заболеть.

- Как романтично, - тихо произнесла Мелоди.

- Я самоуверен и упрям и склонен делать поспешные и порой необоснованные выводы о вещах, которые мне далеко не всегда понятны.

- Я заметила.

- Ты выглядишь очень мрачной. Тебе не нравится барашек?

Мелоди ощущала желание закричать. Бросить бы ему в лицо: "У меня от тебя несварение желудка!" Куда заведет этот разговор?

- Барашек восхитительный, - ответила она.

- Тогда поспеши с ним покончить. Я хочу показать тебе кое-что в саду.

Деревья были увешаны сотнями миниатюрных лампочек, и ночь превратилась в сказку, когда они вышли наружу. Джеймс взял Мелоди под локоть и повел ее в сторону через луг, к живой изгороди из высоких кедров, что росли по внешнему краю широкого открытого пространства.

Остановившись у небольшой прогалины между ветвями, Джеймс велел:

- Посмотри в это "окошко" и скажи мне, что ты видишь.

Перейти на страницу:

Похожие книги