Грейс чуть не подавилась диетической колой. Откуда, чёрт возьми,
— Я не думаю, что это хорошая идея.
— Конечно, это хорошая идея, — ответил он. — Секс — это всегда хорошая идея.
— Это говорит парень, который переспал с половиной женщин на Манхэттене.
Ее голос прозвучал резче, чем она хотела. Джейк уже собирался положить руку на спинку скамейки, но остановился, поменяв направление и скомкав салфетку в кулак.
— Мне не следовало этого говорить, — тихо сказала она.
— Почему нет? Все светские хроники так делают.
— С каких пор тебя это волнует?
Джейк хранил каменное молчание, непринужденный дух товарищества, царивший после обеда, испарился. Внезапно она поняла, что имела в виду Эмма, когда сказала, что Грейс играет с огнем «исчезая с поля зрения» вместо того, чтобы обедать рядом с офисом, где они могли хотя бы притвориться, что это только ради работы.
Но в пасмурный день в парке, где никто не следил за каждым их движением, ей пришлось взглянуть правде в глаза.
Она была здесь, потому что
— Так ты знаешь моих племянников? — спросил он, не глядя на нее. — Тех, что были в разбитой фоторамке?
— Конечно. Джексон и Мэтт.
На его лице появилось странное выражение.
— Ты вспомнила их имена.
— И?
Этот не кокетливый Джейк всегда был таким странным.
— На следующей неделе у них день рождения. У них разница в два года и два дня.
Грейс села прямее, хлопнув в ладоши от волнения, прежде чем смогла остановить себя.
— И ты хочешь, чтобы я помогла купить им подарки? Я только за. У моей кузины Шарлотты пять мальчиков, и я всегда покупаю самое лучшее...
Джейк выглядел одновременно взволнованным и нервным.
— Нет, я не хочу, чтобы ты помогала покупать подарки, Грейс. То есть, да, вообще-то, это было бы здорово, но я не об этом прошу.
Она нахмурилась.
— Я запуталась.
Он провел рукой по челюсти, выглядя наполовину растерянным, наполовину нервным.
— Знаешь, если бы я не был так чертовски напуган этим, это вывело бы меня в лидеры соревнования. Ты сейчас дико тупишь.
— Или это ты дико неконкретный.
Он глубоко вздохнул.
— Ты когда-нибудь была в Висконсине?
Понимание начало щекотать основание ее позвоночника. Конечно, он не...
— Нет, — сказала она с облегчением, что ее слова прозвучали не так тяжело, как ей казалось.
— А хочешь?
Как и у Грейс 1.0, но по другим, не менее волнующим причинам.
— О чем ты просишь, Джейк?
Его рука слегка сдвинулась на скамейке, так что кончики его пальцев коснулись ее. Это движение было прямо из восьмого класса, и от этого еще слаще.
— Я хочу, чтобы ты съездила домой ко мне.
— Почему?
Это вырвалось само собой. Грейс 2.0 не собиралась сдаваться без боя.
— Потому что я не думаю, что смогу выдержать еще одни выходные, когда мои сестры и матери будут уговаривать меня «найти хорошую девушку». И... потому что я этого хочу.
— Для сайта? — тихо спросила она.
Он сглотнул.
— Я не знаю. Мы можем просто посмотреть, что произойдет?
Грейс 2.0 смиренно покачала головой и пошла приготовить себе выпить. Крепкий напиток.
— Хорошо, — мягко сказала Грейс.
Удивленного облегчения на его лице было достаточно, чтобы убедить ее, что она не совершала ошибку, за которую ее сердце заплатило бы ужасную цену.
Почти.
Глава 22
Дом Мэлоунов в Грин-Бэй, штат Висконсин, был очаровательным. Другого слова для этого не нашлось.
Грейс не стыдилась признаться, что ее знакомство с резиденциями ограничивалось старинными особняками и вариациями манхэттенского стиля. Большинство ее друзей детства жили в огромных домах с бассейнами, а большинство ее взрослых друзей жили в квартирах площадью менее тысячи квадратных футов, где домашние стиральные машины и сушилки были примерно таким же обычным явлением, как наблюдения за белыми медведями.
Но это? Это было почти клише в своей очаровательности. Здесь были ставни и почтовый ящик ручной работы, а толстый кот развалился посреди подъездной дорожки, сдвинувшись с места только тогда, когда Джейк грубо посигналил.
Даже передний двор Мэлоуна был восхитителен. Газон был идеально ухожен, на нем гордо красовалась дерзкая надпись «Остерегайтесь крошечной собачки», а цветочные клумбы были заросшими и великолепными.
Другими словами, дом Мэлоунов был большим, немного неряшливым и замечательным.
Еще больше Джейк обрадовался, когда увидел дом своей семьи. Он отказался сообщить кому-либо из членов семьи о прибытии своего рейса, чтобы избавить их от необходимости приезжать в аэропорт и встречать его, поэтому вместо этого они с Грейс арендовали машину.
Он утверждал, что это было сделано для того, чтобы они могли быстро уехать, но она знала лучше.
Он любил свою семью. Любил этот дом.
Это стало ясно в ту секунду, когда он въехал на подъездную дорожку, и она увидела, как все напряжение покинуло его плечи. Она увидела, как «городской Джейк» исчез с его лица. Внезапно она увидела мальчика, которым он, должно быть, был, бегающего по городу, опрашивающего соседей, критикующего киоски с лимонадом и пишущего об этом в школьной газете...