Читаем Любовь с французским акцентом (СИ) полностью

— Кхм-кхм, этот столик свободен? — Насмешливый тон прозвучавшего прямо над ухом голоса заставил их отпрянуть друг от друга, как нашкодивших школьников, пойманных с поличным.

— Конечно, мы уже уходим, — ответила Гермиона, пытаясь скрыть за невозмутимым видом рвущуюся на всеобщее обозрение лукавую улыбку.

И когда, выйдя из-за стола, они двинулись в сторону точки аппарации через нахлынувшую толпу людей, она обернулась на полпути и сказала:

— Я не совсем это имела в виду, но твой вариант мне понравился больше.

***

Кольмар напоминал Страсбург своими старинными витражами, узкими каналами и пряничными домиками, но отличался явственным ощущением присутствия магии во всем городе. Как будто в каждом магазине, каждом переулке, каждой нише в стене было что-то скрытое от глаз маглов.

Проход в магическую часть располагался в небольшой палатке, где седовласая старушка продавала билеты на выставку сельскохозяйственного инвентаря.

— Ты уверен, что нам сюда?

— Уверен. — Малфой кивнул в сторону вывески с нарисованной на ней метлой, — ширма, чтобы отпугнуть большую часть народа. Хотя я думаю, что все подкреплено достаточным количеством маглоотталкивающих чар.

— Хороший ход.

Магический город в действительности был волшебным. По всей площади летали фигурки аистов — неотъемлемого символа Эльзаса, пряничные человечки дружелюбно махали с прилавков, сладости взрывались прямо во рту экспериментаторов, превращая их носы в маленькие рождественские ели, а напитки самостоятельно варились в огромных котлах посреди базара.

Он поставил на стол горячий глинтвейн, пряный запах которого приятно щекотал носовые пазухи. Гермиона с недоверием посмотрела на кружку и озвучила подозрения вслух:

— Ты же налил его из нормального котла?

— Естественно.

— То есть, выпив это, — она специально сделала акцент на слове и покружила указательным пальцем над напитком, — я не стану копией Риты Скитер?

— Не переживай, дорогая, я никогда не любил блондинок, — откровенно насмехаясь, Драко первым сделал глоток и поднял брови в немом утверждении: «Вот видишь», глаза его светились ироническим самодовольством.

Он вернул кружку на место и, попытавшись сесть поудобнее на лавку, сказал:

— Хочешь расскажу тебе секрет?

Гермиона отвлеклась от созерцания пары за соседним столиком, с нечеловеческой скоростью поедающей имбирных тритонов, и с нескрываемым удивлением повернулась к нему.

— Я думала, что не бывает того, чего бы я не знала, ну, исключая информацию про первую елку.

Драко с трудом подавил желание закатить глаза на ее последнее замечание и невозмутимо продолжил:

— Помнишь, как на шестом курсе МакЛагген попал в больничное крыло перед вечеринкой Слизнорта?

Гермиона поперхнулась глинтвейном и, ошеломленная картинками, которые ее мозг лихорадочно пытался выдать, прогнозируя возможные варианты развития событий, свела брови к переносице и пристально на него посмотрела.

— Скажи мне, что ты шутишь?

— Ну, возможно, я немного этому поспособствовал. Но не я претворил в жизнь основной пункт плана.

— Кто? — взгляд Гермионы мгновенно сменился с озабоченного на грозный.

— Я уже не уверен, что стоит тебе рассказывать.

— Драко, кто это был? — с расстановкой, будто бы пересмотрев фильмов про мафиози, переспросила она во второй раз.

— Поттер.

Грейнджер молчала, то ли переваривая информацию, то ли пытаясь не послать Золотому мальчику громовещатель в эту же секунду.

— Ты понимаешь, что Кормак провел целых две недели, сращивая переломы? Что за детский сад? — Драко буквально видел, как ее ярость набирает обороты и выстреливает наружу ослепительными снопами искр. — Стоп. С чего бы Гарри вообще стал тебе помогать?

— Ну, у него были на это свои причины… — туманно пояснил Малфой, не желая выкладывать все карты на стол.

— А твоими мотивами он, конечно же, не поинтересовался? Звучит довольно сомнительно.

— Мы сошлись на том, что МакЛагген бесит нас обоих. И это достаточная причина для его страданий.

— Какие добросердечные оказывается у меня друзья!

Казалось, со временем у Драко выработался механизм реагирования на ее гневные речи — перевод темы, но в этот раз что-то пошло не так.

— Извиняюсь за уточнение, но я никогда не был твоим другом.

— И поэтому тебе можно организовывать нападение на сокурсника?

— Не-е-ет, — манерно протянул Малфой, и многозначительно подняв вверх указательный палец, как знак неоспоримого аргумента, продолжил, — но если он идет с твоей девушкой на вечеринку, а ее парень узнает об этом одним из последних, то можно. Да и вообще, избиение волшебными метлами в чулане — это не нападение, а какой-то сюр.

— Ты злишься? — Драко предпринял попытку распознать эмоции, не сумев считать их с ее непроницаемого лица.

— Нет, но теперь я начинаю лучше понимать истоки вашего нежного товарищества с Гарри.

***

Они прогуливались под рождественские песни, которые исполнял какой-то местный хор, когда увидели чуть правее сцены палатку с яркой табличкой «Почта» и колдофотобудкой при входе.

— О! Нам точно нужно туда зайти. — Гермиона потянула его за рукав, пылая нездоровым энтузиазмом.

— Запечатлеть момент на память?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы