Читаем Любовь с отпечатком крови (СИ) полностью

— Закройся! Рот будешь открывать тогда, когда перед тобой окажется очередной грязный член! — не сдерживался и никак не контролировал себя мужчина.

— Обязательно, — хихикнула Сара. — Только вот незадача, сосать грязные хуи — это прерогатива вашей жены, — наклонившись ближе к уху шерифа, она продолжила соблазнительно шептать: — А я доставляю удовольствие только одному мужчине, и, поверь, он чертовски чистый, — победно улыбнувшись тому, что Никсон уже сидел красный от её слов, О’Нил облокотилась на спинку сидений.

— Шлюха!

— Твоя жена, — искренне засмеявшись, ответила девушка.

Шериф же решил воздержаться от дальнейших комментариев. Как бы ему не хотелось это признавать, но он не выиграет в перепалке с несносной девчонкой, которой палец в рот не клади: откусит по самый локоть и даже не подавится.

***

Мистер Никсон буквально вытащил Сару из автомобиля, как только они припарковались возле полицейского участка. Недовольно фыркнув, девушка тряхнула головой, отбросив мешающие пряди волос с лица. Тем временем мужчина подошёл за спину О’Нил и отстегнул наручники. И только она хотела обрадоваться такому жесту щедрости, шериф взял её руки и заковал их обратно, только уже спереди.

— Неужели думаешь, что я сбегу? — закатив глаза, недовольно поинтересовалась кареглазая.

— Идём, — проигнорировав вопрос Сары, полицейский взял её под руку и повёл к главному входу в участок.

Девушка продолжала идти походкой победителя, чем привлекла множество удивлённых взглядов работников полиции, что встретили подозреваемую в поджоге участка. Никто из них не понимал её спокойствия, ведь она была буквально поймана на месте преступления. Тем не менее брюнетка демонстрировала себя так, будто это не её рук дело, а находится здесь по нелепой ошибке.

Никсон вёл О’Нил в кабинет допроса, где её уже ждал специальный агент, он же следователь, для разговора с ней. И как только они оказались возле металлической двери, сердце Сары пропустило несколько ударов и внутри появилась лёгкая паника. Глубоко вдохнув и выдохнув, она гордо подняла голову и отбросила ненужные эмоции в дальний ящик своей чёрной души. Шериф громко постучал несколько раз и толкнул преграду, впихнув девушку внутрь помещения.

— Аккуратнее! — рявкнула кареглазая и повернулась лицом к Никсону, пристально заглянув в довольные глаза. — Ублюдок!

— Не советую наговаривать себе ещё на одну статью, — за спиной раздался женский голос, с сумасшедшими стальными нотками.

Повернув голову в сторону говорящей, Сара увидела женщину лет сорока, с короткими блондинистыми волосами и в классическом костюме, которая сидела за столом и перелистывала какие-то бумаги. Она даже не подняла голову в сторону вошедшей девушки, но махнула рукой на стул напротив, указав, что О’Нил нужно присесть, что, собственно, она и сделала.

— Сара О’Нил, — начала серьёзным тоном женщина, все также не поднимая головы, — дата рождения —восьмое сентября тысяча девятьсот девяносто второго года, всё верно? — наконец-то агент подняла голову и посмотрела на девушку, зло сверкнув своими зелёными глазами.

— Допустим, — безразлично бросила та, откинувшись на спинку кресла, — а вы?

— Агент Миллер. Это всё, что тебе нужно знать, — женщина снова начала листать документы. — В твоём деле указано, что ты обвиняешься в поджоге полицейского участка, побеге с места преступления и оскорблении государственной личности, — она снова посмотрела на Сару и отложила бумаги в сторону. — Что из этого ты признаешь?

— Ха, — хохотнула девушка, — ничего.

— Хорошо, — сложив руки на груди, агент сильно сжала челюсти, отчего чётко выделились скулы. — А связи с опасной группировкой города Сентфора тоже не признаешься?

— О какой «опасной» группировке идёт речь? — О’Нил показала в воздухе кавычки двумя руками, которые всё ещё были прикованы наручниками.

— Хочешь поиграть со мной? — наклонившись ближе к кареглазой, прошептала блондинка. — Поверь, таких как ты я ем на завтрак, обед и ужин.

— Смотри не подавись, поперёк горла встану, и век не отделаешься, — с саркастичной улыбкой ответила Сара и подмигнула агенту.

— А ты с зубками, — довольно отметила Миллер и снова вернулась в прежнее положение, — жаль будет тебя отправлять за решётку. Значит так, завтра я проведу детальный допрос с тобой, а послезавтра придёт свидетель и даст против тебя показания, надеюсь, что ты будешь сотрудничать с нами, дабы получить срок поменьше.

— Поросёнок Никсон! — крикнула О’Нил, повернув голову к двери. — Забери меня и отведи в обезьянник, а то я этой блондиночке могу волосики повыдергивать, — она перевела взгляд на шокированного агента и гораздо тише продолжила: — правда, и выдергивать-то особо нечего.

Металлическая дверь скрипнула, и на пороге появился злой шериф, который снова взглядом метал молнии и покраснел от накатившего гнева, только всё же не говорил ни единого слова.

— Деточка, не нужно со мной ругаться, — злобно прошипела Миллер. — Я посажу тебя так далеко и надолго, что ты не выйдешь до конца дней своих, поняла?

— Да мне похуй, — пожав плечами, ответила Сара и довольно улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы