Читаем Любовь с первого ритуала (СИ) полностью

— Чтобы в девять была дома, — строго сказал он мне вслед.

— В десять, — исправила я, обернувшись к нему. — Меня даже в младшей школе отпускали гулять до десяти. Детское же время.

Белка вылезла из-за моей пазухи и тоже посмотрела на Виларда с укором. Под нашим совместным зрительным штурмом он сдался:

— Десять, и ни минутой позже.

Настенные часы сообщали тикающими стрелками, что едва перевалило за семь. Да за три часа я из этой чертовой вдовы не то что ответы — всю душу вытрясу!

Выйдя по двор, я расправила плечи и потопала по дороге в сторону бурдоновского дома. Пора сделать вдове предложение, от которого она не сможет отказаться.

Глава 12

Я шла по темной, скудно освещенной улице и мысленно репетировала грядущий разговор с главной подозреваемой. Все сказанное мной должно звучать натурально и убедительно. Начну, пожалуй, так: «Госпожа Бурдон, я на вашей стороне. Мне кажется, в убийстве вправду виновен Вилард. То есть господин некромант. Я живу с ним в одном доме и вижу, что этот человек способен на ужасные вещи. Только нам нужно добыть доказательства. Расскажите мне, как и что было, кто и когда нашел тело, и я помогу вам». Пока я тренировалась, выходило очень даже хорошо. В моем воображении. Стефания Бурдон приглашала меня в дом, угощала чаем, непременно с какими-нибудь заморскими сладостями, и выкладывала подробную информацию. Потом я ловила ее на вранье и уличала. Та-дам, расследование закончено! Но как оно выйдет на самом деле, одним духам ведомо.

В подступающей тьме ночи дом Бурдонов выглядел так, будто его взяли откуда-то из столицы и перенесли в этот захолустный городок. В огромных окнах светились витражи, многочисленные фонари на дорожках пышного сада сияли подобно маленьким лунам. Прямо дворец посреди деревни. Были, конечно, здесь и другие небедные дома, но не такие восхитительные. Скорей бы сюда переехать!

Я вытащила белку из-за пазухи и, ласково погладив, не менее ласково сказала:

— Я буду вести расследование, а ты ищи улики. Да веди себя тихо, ничего не ломай и не грызи.

Весьма осмысленно моргнув, Бэллочка спрыгнула с моих рук, шмыгнула между прутьев высокого забора и исчезла в траве. Запоздало одолел вопрос: а она знает, что такое улики? И сможет ли сообразить, что считать уликой в данном конкретном случае? Но чем демоны не шутят, вдруг притащит что-то полезное.

Я приблизилась к воротам — железным, кованым и красивым. Хорошо белке, она маленькая и юркая, мигом в саду оказалась. Мне между прутьев точно не пролезть, а створки были заперты на замок. Похоже, госпожа Бурдон не ждет гостей. Нет у нее предчувствия, что к ней сейчас явится лучшая сыщица в городе и предложит совместно победить ее злейшего врага. И звонка я как-то не наблюдаю.

Ладно…. В конце концов, у меня отличная физическая подготовка, я вон сколько на перекладине лестницы провисела. Провисела бы и дольше, если бы та не сломалась. А как метко я в окно залетела? Я в отличной форме, и перелезть через какой-то там забор мне не составит труда, даром что он высоченный, прутья гладкие, а кверху заостряются острыми колышками наподобие стрел.

Я отошла от ворот — поискать место, где карабкаться будет поудобнее. К ним тут же кто-то подошел.… Услышав шаги, я быстро шмыгнула за куст и притаилась. Неужели повезло? Пришла допросить подозреваемую и нечаянно выследила ее сообщника! Судя по силуэту фигуры — это не бармен Филон, тот помощнее сложен. Может, это не сообщник, а злоумышленник? К сожалению, он стоял ко мне спиной — лица не видать.

Лезть через забор поздний посетитель не стал, а дернул за цепочку. Раздалось гулкое бренчание, убегающее от ворот в сад и дальше. Ах, так это звонок. Выглядит как смыв для.… Неважно.

Несмотря на продолжительное бренчание, никто не спешил отвечать и отворять ворота. Мы оба зря пришли, а дома никого? Хотя свет горит.… Иллюминация как в столичном ночном баре. Впрочем, это не значит, что вдова внутри. Наверняка свет жгут слуги. Должны же они быть в таком огромном доме. Сомневаюсь, что холеная красотка сама с тряпкой за пылью бегает, хоть когда-то и была горничной. Интересно, когда мы с Вилардом сюда переселимся, слуги останутся? Лучше бы остались.

Незнакомец не уходил. Я сидела в кустах в ожидании новых событий, жесткие ветки больно кололи в бок. Но меня ничем из засады не выгонишь, разве что муравьями. К счастью, их тут не было! Прошло минут десять, прежде чем железные ворота с лязгом приоткрылись. С той стороны стояла госпожа Бурдон, одетая по-домашнему. Волосы собраны в небрежный хвост, а роскошное меховое пальто наброшено прямо на легкое платье. И она была не рада ночному гостю.

— Светлые силы, зачем ты приехал? — воскликнула она.

Перейти на страницу:

Похожие книги