Казалось, она вызывала в нем лишь раздражение. А порой Сие думалось, что он и вовсе ее ненавидел. Но, что удивительно, он был почтителен и учтив с ее сестрой. Он всегда кланялся ей более уважительно, здоровался и прощался с готовностью, он даже благодарил ее, когда та приносила ему книги по учебе или подавала воды, когда тот был занят тяжелой работой во дворе.
Сия видела это, и ее окатывало волнами ярости. Чары Ланы, казалось, распространились на всех мужчин поместья и округи. «Мало ей принца Чонлея, – злилась Сия, – она еще и с моим принцем заигрывать смеет!».
С каждым днем раздражение по отношению к сестре и злость на пленника росла. «Неблагодарный мерзавец!» – шипела она про себя, видя его.
Но ничего, завтра вечером на приеме она предстанет перед Таем во всей красе: наденет лучший наряд, Су сделает ей изысканную прическу и макияж. Она будет ослепительна и затмит даже Лану. С позволения короля Тай отправится с ними на прием. Он все-таки принц, пусть и пленный. Генерал очень хвалил юношу перед королем, и тот пожелал взглянуть на повзрослевшего принца королевства Хейлан.
На приеме собралась вся знать, готовая представить своих наследниц ко двору. Семья Фэй гордо шествовала по мосту через дворцовую реку. Впереди шел глава семьи – генерал, за ним старшая госпожа Лань под руку с Сией, за ними – наложница Че, мать Ланы, и сама Лана, и замыкал шествие облаченный в черное Тай.
Он не был во дворце полтора года. И предпочел бы не находиться тут вовсе. Но этой взбалмошной девице – младшей госпоже Фэй – взбрело в голову уговорить короля пригласить и его на прием. Вот только, с какой целью? Он не понимал. Лишний раз показать всем, что он ее игрушка? Это, пожалуй, самый очевидный вариант.
Идущая впереди Лана обернулась и легко улыбнулась ему. От ее улыбки Таю всегда становилось теплее. В отличие от сестры, Лана всегда была тихой, спокойной и ласковой. Когда она изредка беседовала с ним об учебе, делилась книгами или угощала чем-нибудь, у Тая теплело на душе. Ему казалось, что она воспринимает его как равного себе, а не как бесправного пленника. Лана никогда никому не угрожала, она была со всеми мягка и учтива. В поместье ее любили, и Тай не мог не проникнуться к ней теплыми чувствами. Он был благодарен ей за искреннюю заботу. Пусть Лана всегда и держала положенную дистанцию, но он был уверен, что она относится к нему с теплом. В редкие моменты их уединения, когда ему удавалось поговорить с ней, он переставал чувствовать себя одиноким. Но их идиллия обычно не длилась долго. В нее постоянно врывалась шумная и беспардонная Сия Фэй, будто чуяла, что сестра находится рядом с Таем, и скорее спешила помешать их общению. С сестрой Сия вела себя высокомерно, постоянно подтрунивала над ней и отпускала едкие шутки. Переступать грань она не рисковала – все же генерал осуждал распри между сестрами – но при каждом удобном случае старалась задеть Лану.
Тая вторая госпожа откровенно раздражала. Сначала она глазела на него, как на зверушку, вместе с принцем Мао, потом угостила пирожными, якобы по доброте душевной. Но вслед за ней явился Мао и вместе со слугами жестоко избил его, сказав напоследок, что если он посмеет еще хоть раз принять что-то из рук госпожи Сии или взглянуть на нее, то Мао его уничтожит. Корчась от боли в темноте своей темницы, Тай думал, что девчонка сделала это нарочно: подразнила его сладостями, сымитировала доброе отношение, чтобы потом натравить на него своего поклонника Мао и посмеяться.
Несколько раз в саду дворца он слышал пересуды слуг, касающиеся Сии и наследного принца. Те обсуждали взбалмошный нрав госпожи Фэй и то, как она умело крутит принцем Мао. Тай решил, что эта парочка прямо-таки создана друг для друга.
Когда генерал забрал пленника в поместье, юная госпожа окружила его заботой так, как она ее себе представляла. Тай был удивлен, что кому-то вообще удалось вызволить его из плена ненавистного дворца. Становилось легче от того, что здесь не было принца Мао. Но вместо него появилась еще более изощренная мучительница. От ее мнимой доброты становилось только хуже.
Она не позволяла ему заступаться за себя в перепалках со слугами, запугивала их, когда они пытались навредить ему. Она появлялась из ниоткуда, когда Тай вступал в драку с обидчиками и грозилась отправить всех на казнь. Однажды даже сама поколотила сына кухарки, который облил Тая помоями; заявила во всеуслышание, что он принадлежит ей и угрожала убить каждого, кто к нему прикоснется. Тем самым день за днем она унижала его достоинство – последнее, что еще пытался сохранить в себе пленный принц. Во дворце отца, а потом и во дворце Сюй принц Тай всегда старался давать отпор обидчикам. Да, от этого он оказывался избит еще сильнее, но позволить им побеждать бескровно он не мог.
В поместье же генерала он оказался связан по рукам и ногам, благодаря заступничеству юной госпожи Фэй. Теперь слуги не позволяли себе наносить ему увечья, как это делали во дворце, но не скрывали своего отвращения к нему и насмехались в открытую, называя собачонкой хозяйки.