Лия оглядела себя и нервно рассмеялась, только сейчас заметив, что так и не потрудилась одеться. С того момента, как притащила последнюю коробку в свой кабинет, она больше не думала ни о чем другом, кроме их содержимого.
Лия очистила на ковре место рядом с собой.
— Иди, помоги мне.
Мальчик сел рядом.
— Что ты делаешь?
— Знакомлюсь со своим отцом.
Он с тревогой посмотрел на нее.
— Ты точно не заболела?
Засмеявшись, она обняла его.
— Нет. Я совершенно здорова. На самом деле я никогда не чувствовала себя лучше.
— Ну… раз ты так говоришь, — произнес Крэйг, но в его голосе слышались нотки сомнения.
Лия взяла стопку писем и положила ему на колени.
— Мы ищем сокровище, — сказала она и вынула еще одну пачку для себя.
— Сокровище?
— Да. Обрывок бумаги. Я не знаю, ни на что он похож, ни что содержит, только знаю, что он должен быть где-то здесь.
— Обрывок бумаги, — медленно повторил Крэйг.
— Да. Сэм сказал мне о нем. Для этого он и приехал сюда. Чтобы отыскать его.
Мальчик взял один из конвертов.
— Этот обрывок является ключом к тому, чтобы найти пропавших без вести во Вьетнаме?
— Нет. Этот обрывок мой папа прислал моей матери, когда воевал во Вьетнаме. Сэм говорит, что он может быть ценным.
— Поэтому он хочет найти его? Он стоит больших денег?
Она отложила письмо в сторону и взяла другое.
— Нет. На самом деле это нужно не ему, а его другу. Точнее, жене друга. Наши отцы служили в одном подразделении. И у нее тоже есть обрывок. Это как мозаика из двух дополняющих друг друга частей, которую нужно сложить.
— Круто!
Явно взволнованный перспективой найти «сокровище», Крейг вынул содержимое конверта, просмотрел его и, отложив письмо в сторону, взял другое.
Лия взяла следующее письмо и отметила, что адрес написан не отцовским почерком. Заинтересовавшись, она вытащила из конверта письмо и начала его читать. Прочитав две строчки, она тронула Крэйга за локоть.
— Послушай, — сказала она и начала читать вслух.