Чем больше Клайд думал об этом, тем серьезнее убеждался в необходимости еще раз поговорить с Кэри — уже в другом тоне. Однако возможность такого разговора все время ускользала от него. Когда молодожены вернулись из свадебного путешествия, было решено, что через день они будут заходить к родителям на чай или на обед, и Клайд предполагал как-нибудь на несколько минут отвести Кэри в сторону под каким-либо предлогом. Но вот уже трое суток прошло со времени их бурной беседы, а от молодых не было ни слуху, ни духу. Как можно небрежнее Клайд осведомился у Люси, не случилось ли чего в Монтерегарде. Ее ответ был абсолютно спокойным:
— Если бы что-нибудь случилось, мы немедленно узнали бы об этом либо от Савоя, либо от кого-нибудь из негров. На мой взгляд, мы слишком навязчивы, Клайд. Мы все время хотим присматривать за Кэри. А ведь она уже взрослая женщина. Разумеется, мы страшно скучали по ней, и вполне естественно, что мы стараемся наверстать упущенное. С другой стороны, так же естественно для нее хотеть проводить время наедине с мужем. Вспомни нас с тобой после свадьбы. Хотела ли я видеть кого-нибудь, кроме тебя?
— Что ж, наверное, ты права.
Разговор переключился на другую тему, но Клайд по-прежнему не мог выкинуть из головы мыслей о Кэри, и на следующее утро, когда Люси занялась делами по дому, он во время объезда плантации остановился возле Монтерегарда. Савой был дома и радостно приветствовал тестя. Однако Клайд заметил, что молодой человек явно чем-то озабочен.
— Похоже, Кэри не совсем хорошо себя чувствует, — сказал он. — Она лежит в полной прострации уже несколько дней и жалуется на сильную головную боль. Я говорил, что надо сообщить вам с матушкой, но Кэри упрямо твердит, что мигрень пройдет очень скоро и ей не хочется волновать маму.
— Ты посылал за доктором Брингером?
— Нет, Кэри не захотела. Она уверяет, что просто понервничала и сильно устала и что ей хочется побыть одной. — Теперь встревоженное выражение на лице Савоя стало заметнее. — И вот она лежит с закрытыми глазами, хотя приказала закрыть все ставни. И ничего не ест. Когда я подхожу к ее постели, то не знаю, спит она или только делает вид, что спит, поскольку она не хочет разговаривать.
Сперва Клайд был склонен думать, что недомогание Кэри являет собой просто некую форму гнева и что она притворяется, чтобы никого не видеть. Однако он быстро отбросил это предположение как несостоятельное. Кэри была слишком энергичной и неугомонной, чтобы терпеливо пролежать несколько дней в постели, с закрытыми ставнями, если она и вправду не больна. Наказав Савою постоянно держать его в курсе дела, Клайд поспешил в Синди Лу.
К его удивлению, Люси восприняла известие о Кэри совершенно спокойно. Когда Клайд ворвался к ней, чтобы рассказать о своем визите в Монтерегард, Люси сидела в библиотеке, читая письмо. Подняв на мужа глаза, она жестом попросила его подождать и продолжала чтение. Тогда Клайд сказал, что с Кэри не все благополучно, но она ответила, что ничего серьезного случиться не могло, пусть он не волнуется. Он выжидал, надеясь, что, закончив чтение, Люси обсудит с ним симптомы недомогания Кэри более подробно. Но, когда она во второй раз подняла глаза от письма, ясно понял, что она сейчас больше занята его содержанием, нежели мыслями о дочери.
— Если хочешь, я сегодня после обеда зайду навестить Кэри. А сейчас я хотела бы поговорить с тобой насчет вот этого письма, которое только что получила от Бушрода. Если, конечно, у тебя есть время.
— Ну, конечно же, — отозвался Клайд, усаживаясь рядом с женой и стараясь подавить в себе чувство глубокой неприязни лишь от простого упоминания о пасынке. — Что, Бушроду тоже нездоровится?
— Нет, очевидно, со здоровьем у него все в порядке, и — что весьма странно — он пребывает в превосходном расположении духа.
— Почему ты говоришь «весьма странно»? Ведь Бушрод всегда пребывает в прекрасном расположении духа, не так ли?
— Да, совершенно верно. Но мне трудно понять, как он может сейчас оставаться в подобном состоянии. Судя по тому, что написано в этом письме, они с Мейбл расстались.
— Расстались?!
— Да. И, разумеется, я потрясена этим известием.
Люси все еще сжимала в руке письмо, и, хотя Клайд намеренно избегал смотреть на нее пристально, он услышал легкий шелест бумаги, а это говорило о том, что рука, держащая конверт, дрожит. Голос Люси тоже дрожал.
— Очевидно, главная причина его настроения в том, что о разводе и речи быть не может, поскольку это противоречит принципам Мейбл, — продолжала Люси, тщетно стараясь говорить спокойно. — Лично я не могу поверить, что эта бедняжка все еще крепко любит его. Но из слов Бушрода ясно, что она, похоже, считает его поведение очень скверным. Вот это мне не совсем понятно. Может быть, будет лучше, если ты все прочтешь сам.
И она протянула ему листки с фирменной «шапкой» «Хоффман-хауса», а сама сложила руки на коленях. Пока Клайд читал, она сидела неподвижно, опустив голову.