Читаем Любовь викинга полностью

— Ты права. Мне заняться этим делом самой, или ты тоже хочешь помочь?

— Конечно, хочу. — Хильда встала и расправила юбки. — Мне очень стыдно за то, как я вела себя до прибытия норманнов. Ты всегда защищала меня, даже когда я от зависти вела себя глупо и устраивала всякие пакости. Любая другая на твоем месте выставила бы меня вон. Теперь моя очередь помогать тебе. Ты не одна, Эдит.

— Погоди, сперва надо придумать план. Наверное, начнем с того, что незаметно соберем для него провизию. Завтра с утра, пока Бранд со своими воинами будет на тренировочном поле.

— Ты отдаешь себе отчет в том, что собираешься сделать? — подозрительно спросила Хильда. — Ты подумала о последствиях? Какая провизия, Эдит? Прикажи ему немедленно уехать, иначе мы пропали. Здесь у него нет будущего. Если он останется хоть ненадолго, то неминуемо навлечет беды на наши головы.

— Он верно служил нам. Я обязана протянуть ему руку помощи. Если что, всю вину я возьму на себя. Никто больше не пострадает. — Она обхватила себя за талию, чувствуя чудовищное опустошение. Бранд не поймет ее. Просто не сможет. И потому надо постараться сохранить все в тайне.

— А вдруг его обнаружат? По-твоему, норманны станут разбираться, зачем мы ему помогали? Что будет с Мэри, Годвином и малышкой? Ты понимаешь, что они тоже окажутся причастны? Чем дольше я думаю, тем ужаснее мне все это кажется.

— Чего ты от меня хочешь? Чтобы я притворилась, будто ничего не случилось? Чтобы бросила его в беде? Он пролил кровь за меня и мою семью. Если для тебя риск слишком велик, оставайся в стороне, я не против.

— Я этого не говорила! — возмутилась Хильда.

— Ты никому не расскажешь?

— Я умею хранить секреты, — вспыхнула Хильда. — Мэри сама пришла ко мне. Она-то, в отличие от тебя, мне доверяет. Может, меня и мало заботит, что в итоге станется с Этельстаном, но Мэри… Она сшила мне такое красивое платье, что ради нее я согласна ему помочь.

Эдит улыбнулась. Хорошо иметь союзника, пусть даже такого непутевого.

— Так. Провизию я соберу на кухне, и еще какие-нибудь снадобья для лечения. Пока норманны тренируются, никто меня не заметит и не задаст лишних вопросов.

— Я пойду с тобой. — Эдит взглянула на нее, и Хильда пожала плечами. — В конце концов, надо расспросить его, не выжил ли кто-то еще. И я нужна тебе. Поэтому… Я помогу.

Эдит принялась мерять шагами комнату. Необходимость ждать, пока Этельстан поправится, подавляла ее. Но как только ему станет лучше, она настоит на том, чтобы он уехал. Продав кое-что из своего серебра, она снабдит его средствами на дорогу в Уэссекс. У него умелые руки, так что он нигде не пропадет. Родители одобрили бы ее план. Но вот Бранд… Бранду лучше ни о чем не знать — пока. Или вообще никогда.

Боль в висках немного утихла.

— Чем ты хочешь помочь, Хильда?

— Я могу собрать хлеба на кухне. Один из поварят с меня глаз не сводит. — Она взмахнула волосами.

— Еще нужны лечебные снадобья. — Эдит умолкла. Достаточно и того, что Хильда вызвалась раздобыть хлеб.

— Я все принесу. Мы же родственницы. И больше никаких глупых разговоров о том, чтобы провернуть это все в одиночку.

Эдит благодарно пожала ее ладонь.

— Спасибо тебе.

— Но что я вижу… У тебя на шее синяк от поцелуя?

Эдит торопливо закуталась в шаль, прикрывая шею. Сколько еще человек его заметили и не решились сказать?

— Это не твое дело.

— Ты переспала с ним.

— Даже если и так, то что? — Она расправила плечи. — Мне нечего стыдиться. Я согласилась стать его наложницей и просто держу свое слово.

— Вот и хорошо, а то Старкад жаловался, что Бранд совсем загонял их на тренировочном поле. — В ее глазах заплясали огоньки. — И знаешь, на самом деле ничего там нет.

— Чего нет?

— Синяка. Я просто хотела проверить твою реакцию и не ошиблась. Кузина, я так за тебя счастлива. Правда. Ты вся сияешь. Он подходит тебе и ко всему прочему холост. Есть все шансы, что он возьмет тебя в жены.

— Хильда! Не говори ерунды. Я даже не уверена, что снова хочу выходить замуж.

— Но он прекрасная партия, да и люди перестанут о тебе судачить и называть всякими нехорошими именами.

— А кто так делает?

Хильда пожала плечами.

— Отец Уилфрид не перестает занудствовать о легкомыслии и слабоволии женщин.

— Как же ему нравится создавать проблемы!

— Неважно. Главное, что Бранд Бьернсон доволен и пребывает в хорошем настроении. Теперь, когда Этельстан вернулся, это нам очень на руку.

Эдит закусила губу. Это сейчас он в хорошем настроении, но что будет, когда он узнает, что она презрела его прямые приказы?

* * *

— Тебя что-то отвлекает, Эдит? — спросил Бранд, когда Старкад закончил петь, и накрыл ее ладонь своей.

Она вздрогнула от этого ласкового прикосновения и заставила себя вернуться в настоящее.

— Просто запоминаю красоту момента.

— Вот как? — Он поднес ее пальцы к губам таким естественным и непринужденным движением, словно они долгие годы сидели рядом за этим столом.

Перейти на страницу:

Похожие книги