Читаем Любовь вопреки (СИ) полностью

- Оставаться тебе нельзя ни в коем случае. Я дам тебе денег, немного, но на пару лет скромной жизни хватит. Отправишься в столицу, там легче всего затеряться. Найдешь работу секретарем или писарем, только не у дворянина, а у купца средней руки, или кого-нибудь вроде того. Лет десять тебе лучше не попадаться на глаза дворянам. В лицо тебя мало кто знает, благодаря домашнему воспитанию, но ты очень сильно похож на мать, и если слухи об этом дойдут до Ирдана Черного Дракона – начальника королевской тайной стражи, или, не дай Боже, самого короля, тебя ничто не спасет. Прошу тебя, будь благоразумен. Тебе всего шестнадцать, но…

- Восемнадцать, - машинально перебил барона Таюрис, застегивая пояс. – Месяц назад мне исполнилось восемнадцать.

Осознание того, что отец забыл о его возрасте, не так больно ударило по сердцу, нашлись проблемы посерьезнее, а вот у барона Шора слова сына вызвали слезы.

- Я даже этого не помнил… - закрыл лицо ладонями, барон замер на несколько мгновений, пережидая боль собственного бессилия, а потом решительно вздохнул, убирая руки и встречаясь взглядом с сыном. – Мне нет прощения, да я о нем и не молю. Я сожалею лишь о том, что так и не познакомился с собственным сыном, а теперь поздно. Возьми деньги, - барон протянул сыну пару увесистых кошельков. – В одном из них родовой перстень. Спрячь его хорошенько, вдруг однажды пригодится, а теперь идем, я открою для тебя проход, что выведет тебя в лес. Возле выхода тебя будет ждать верный мне человек с лошадьми. Он выведет тебя окружными путями к столице, а дальше тебе придется действовать самому.

Барон нажал на рычаг в виде старинного кольца для факела, и один из книжных шкафов отъехал в сторону, открывая черный зев тайного хода.

- Иди, - барон кивнул в сторону прохода, но Таюрис, сделав по нему всего три шага, вдруг остановился и обернулся к отцу:

- Идем вместе, отец.

На глазах барона вновь сверкнули слезы:

- Нет. Вдвоем нам не спастись. Я хотя бы так искуплю свои грехи в отношении тебя, сынок. Тем более что смерть моя будет быстрой. Я уже выпил яд, чтобы избежать пыток в допросных подвалах. Иди и берегись Черного Дракона. Говорят, он колдун, и я этому верю. Прощай, - и барон повернул кольцо, закрывая тайный ход, а затем, подхватив приготовленный заранее боевой топор, ударил им изо всех сил, обрубая рычаг, чтобы никто больше не смог воспользоваться тайным ходом. Медное кольцо тут же полетело в камин вместе с топором. Дырка, оставшаяся на стене, была прикрыта сдвинутой в сторону оконной шторой, давая беглецу еще немного времени.

Из последних сил барон попытался дойти до стола, но перед глазами вдруг потемнело, зато где-то совсем рядом раздался смех супруги, зовущей его по имени.

- Иду, мои дорогие, - прохрипел барон, делая последний шаг навстречу жене, протягивающей к нему руки, и улыбающемуся старшему сыну.

Когда королевские гвардейцы во главе с начальником королевской тайной стражи, называемым за глаза Черным Драконом, ворвались в кабинет барона, он лежал на полу, глядя в потолок остекленевшими глазами. Суд людской над ним теперь был не властен, а Божьего он не боялся, судя по улыбке, навсегда застывшей на его лице.

Граф Ирдан Барк, которого в королевстве боялись похлеще короля, зло зашипел и приказал обыскать весь дом, но никого, кроме горстки перепуганных слуг, так и не нашли. Никто из них не знал, куда делся наследник барона, хотя его кровать еще хранила тепло человеческого тела. Один из слуг, правда, быстро вспомнил, что проводил парня в кабинет хозяина перед тем, как гвардия все же ворвалась в дом, но когда и куда он делся потом, так и осталось загадкой.

Ирдан, конечно, догадался о том, что парень ушел тайным ходом, но, не имея возможности быстро отыскать и проникнуть в него, выследить мальчишку не представлялось возможным. Разве что разломать стены кабинета в поисках тайной двери, но и это требовало времени. Окинув взглядом кабинет, Ирдан признал такие действия не рациональными. Когда они закончат, беглец будет уже далеко, если, конечно, у него есть лошадь.

- А она наверняка есть…

- Простите? Что вы сказали, господин граф? – тут же вытянулся рядом по стойке смирно офицер, командующий гвардейцами.

- Я говорю: снимите показания со слуг, заодно возьмите описание сбежавшего наследника барона. Позже мы его размножим и раздадим городским стражам по всему королевству и пограничной охране. Где-то он да появится. И поставьте одного человека перебрать камин. Все компрометирующие себя бумаги барон, конечно, спалил, но, может, что-то не успело догореть.

- Слушаюсь, господин граф! – козырнул офицер и тут же отправился давать распоряжения солдатам, пока Черный Дракон пребывал в хорошем расположении духа. За то, что они упустили важного государственного преступника, можно было и головы лишиться. Хотя в данном случае они ни в чем виноваты не были. Кто же мог предположить, что барон узнал об их приближении и успел приготовиться, выставив против гвардейцев два десятка наемников-смертников, хоть и не остановивших элитных воинов короля, но задержавших их на добрых полчаса.

Перейти на страницу:

Похожие книги