Читаем Любовная капитуляция полностью

приподняла голову, глаза ее сверкнули, и она надменно

заявила:

Я иду с вами!

Прежде чем Эндрю успел возразить, девушка уже

шагала к двери. Ему оставалось только последовать за

ней.


71


Кэтрин резко обернулась на звук открывающейся

двери. На ней был наряд для верховой езды, она явно

рассчитывала увидеть Эндрю наедине, и уж, во всяком

случае, без сестры, которая гордо вела за собой

сконфуженного донельзя домоправителя.

Что ты здесь делаешь, Энн?

Эндрю прикрыл дверь и с полуулыбкой приготовился

выслушать объяснения Энн. Несмотря на некоторые

сложности, которые создавало ее присутствие, теперь он

находил в нем и положительные стороны.

Кэтрин, я не меньше тебя имею право знать о

том, что происходит. Куда ты собралась ехать?

Кэтрин нахмурилась, и когда ее взгляд обратился к

Эндрю, тот почувствовал себя не в своей тарелке.

Кэтрин, — требовательно объявила Энн, — я не

меньше тебя озабочена всем происходящим.

Знаю, Энн. Но зачем, скажи, тебе знать все,

когда, узнав хотя бы часть, ты смертельно рискуешь?

Зачем тебе ввязываться в мое дело?

Я не ввязываюсь. Но я имею право знать, что

происходит. Мы обе заинтересованы в благополучии

семьи.

Все правильно. Но ты не собираешься ни во что

вмешиваться?

Нет. Я просто хочу знать правду.

Хорошо. Эндрю, а почему бы тебе не присесть?

— Кэтрин пододвинула к камину кресло и повернулась

к нему. — Ну, теперь выкладывай все.

Эндрю перевел глаза с Энн на старшую сестру.

Я получил аудиенцию у Донована Мак-Адама...

а еще у короля, — начал он.


72

Великий Господь! — Голос Кэтрин зазвенел от

негодования. — Я видела этого негодяя множество раз.

И что же, это весь твой отчет?

Нет... Еще там чудный вид из окна...

Эндрю ссутулился, он, с его сильным телом,

чувствовал себя крайне неуютно на маленьком, хрупком

стульчике.

Прежде чем он успел продолжить, рассказ его

перебила Энн:

— Вы купили новые сапоги?

Эндрю поднял глаза на ее тихий голос, и на какое-то

мгновение они словно остались в комнате одни. Потом

он улыбнулся, поняв, что Энн задала этот вроде бы

неуместный вопрос для того, чтобы снять напряжение и

притушить гнев сестры.

— Да, новые. Старые уже никуда не годились.

Пришлось раскошелиться и остаться с шестью пенсами

в кармане.

Юмор его замечания остался непонятен Кэтрин,

раздраженной ощущением, что между этой парочкой

существует нечто, о чем она ведать не ведает. Эндрю с

трудом удержался от смеха и решил, что теперь можно

продолжать.

— Да, продолжим с отчетом.

Он снова согнулся на своем стульчике.

— Госпожа Кэтрин Мак-Леод получила разрешение

Донована Мак-Адама... а заодно и короля... на

посещение церемонии коронации. Похоже, Якову

выгодно собрать всех вас в одном месте. А потому вам

разрешают посетить Дайрлтон. Но мне бы очень не

хотелось, чтобы вы оказались там, — добавил он еле

слышно.


73

— Я не нуждаюсь в советах, — отрезала Кэтрин. —

Чему быть, того не миновать. Нет никого, кто мог бы

предостеречь их от страшной ошибки, которую они

готовы совершить. По- вашему, надо сидеть и ждать,

пока их вздернут на виселице?

Яков обо всем знает, — негромко сказал

Эндрю. — А потому они будут повешены независимо от

вашей жертвы. Мне, однако, не хотелось бы, чтобы и их

числе оказались и вы.

Нет, я не верю. Тебе просто показалось. Кроме

того, ты не учитываешь настроения по всей стране. Все,

как один, станут против него.

Может быть; ну а вдруг все будет не так? Что,

если вы пребываете в заблуждении? Люди пограничья

следуют туда, куда ведут их Патрик Хепберн и его друг

Мак-Адам. Драммонды и Дугласы твердо стоят за

короля. Другие очень скоро присоединятся к их лагерю.

Всякая попытка сопротивления в этих условиях

смертельно опасна и... опрометчива. Почему вы не

желаете верить, что заговор в Дайрлтоне раскрыт? Не

ездите, не ставьте себя под удар!

Эндрю... — начала было Кэтрин, но он прочитал

в ее глазах то, что она собиралась сказать.

Нет, я не поеду, — быстро сказал он. — Вы

ставите под угрозу жизнь Энн, а заодно лишаете своего

брата надежды обрести свободу. Заговорщики слишком

недальновидны, и королевский гнев с неотвратимостью

молнии обрушится на их голову. Ваше предупреждение

уже опоздало.

Я подумаю над этим, — сказала Кэтрин, но

Эндрю не сомневался, что девушка не воспользуется его

советом.


74

Однако больше всего он боялся за Энн.

Кэтрин постояла, затем улыбнулась Крейтону.

Улыбка была мягкой и приветливой, но тем более

удручающе она подействовала на него.

Спокойной ночи, Эндрю, — сказала она и,

повернувшись, вышла.

Энн некоторое время хранила молчание, а когда

подняла глаза, они были полны мольбы. Девушку можно

было назвать тихой, мягкой, но глупой — никогда. За

поступками мужчины, сидевшего напротив нее,

скрывалось нечто гораздо большее, чем она ранее

полагала, и это пугало ее. Эндрю почувствовал этот

страх, и, когда он посмотрел на Энн, взгляд его был

невозмутим и спокоен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Детективы / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы