Читаем Любовник для Курочки Рябы полностью

— И снова смоется! — воскликнула Мариша. — На этот раз уже более основательно.

Следом за нами из номера появилась Юлька.

— Вы чего? — свирепо спросила она у нас. — Вы зачем меня оставили наедине с Артемом? Вы что, не помните, какие у нас с ним отношения?

Честно сказать, сейчас нас меньше всего занимали сложности в отношениях между Артемом и Юлькой.

— Мы думали, ты очень устала, — сказала я. — Да и Артем, похоже, настроен только на то, чтобы немного тихо полежать, никого не трогая.

— Как же! — буркнула Юлька. — Стоило вам выйти, он тут же завел со мной какой-то идиотский разговор о наших будущих детях.

— Ну, раз ты не хочешь от него детей, то пошли с нами, — предложила Мариша.

В общем, мы отправились искать хозяйку. В конце концов нашли ее, разбудили, объяснили ей, что нам просто срочно необходимо быть в «Ульрике», что мы ни одной минуты не можем прожить без нашего друга. И после четверти часа уламывания хозяйка гостиницы дала нам согласие помочь.

Не сразу, конечно, а лишь после того, как мы заплатили ей сумму, которая в пять раз превышала стоимость ночлега и ужина под ее гостеприимным кровом. Но зато уж после того, как деньги перешли к ней в руки, она мигом расцвела, засияла довольной улыбкой, разбудила своего мужа, средних лет черноволосого мужчину, и отправила нас в его компании прямо на «Ульрику».

— Немедленно! — восклицала Мариша. — Нам нужно ехать немедленно!

Разумеется, результатом спешки стало то, что мы забыли в номере Артема. И нам пришлось возвращаться за очень обиженным нашим спутником, который решил, что мы хотели таким образом избавиться от него. И только когда мы поплыли в ночную тьму следом за незнакомым нам, в сущности, мужчиной и огни гостиницы перестали светить нам в спину, мы поняли, в какую передрягу снова можем угодить.

Муж хозяйки катил впереди нас на собственном катере, повесив на корме фонарь, на который мы и ориентировались.

И вопреки нашим ожиданиям мужчина доставил нас по адресу.

После сорока минут пути перед нашим носом неожиданно нарисовался остров. В темноте мы не могли толком рассмотреть его, но наш провожатый, ткнув пальцем куда-то вверх, сказал:

— Ульрика!

После этого он спокойно развернулся и укатил в обратном направлении. А мы остались на берегу. Никакой гостиницы мы не видели. Время близилось к полуночи. И народу, у кого можно было бы спросить, где же находится эта «Ульрика», не было. Но внезапно мы услышали плеск воды и два голоса. Мужской и еще раз мужской. Голоса разносились над водой и были отлично слышны. Кажется, оба мужчины были в восторге от общества друг друга.

Мы дождались, пока любители позднего купания закончат плавать и выйдут на берег, и подошли к ним.

— Ой! — воскликнула Юлька, увидев купальщиков.

Нужно было сообразить, что ночью, купаясь в уединенном месте, плавки на себя никто цеплять не станет. Но мы почему-то не сообразили и теперь молча пялились на двух абсолютно голых мужчин. Те с равным недоумением и смущением смотрели на нас. Наконец они догадались обернуть свои бедра полотенцами, и неловкое молчание прервалось.

— Вы кто такие? — недовольно спросил у нас один мужчина по-английски.

— Нам нужна дорога к «Ульрике», — ответила Мариша.

— А мы тут при чем? — так же неприветливо спросил второй мужчина.

— Мы не знаем, как найти эту самую дорогу, — объяснила я.

— Идите наверх и найдете, — буркнул мужчина и отвернулся, показывая, что разговор окончен.

— Придурки какие-то, — прошептала Юлька, когда мы удалялись от странной парочки. — Наверное, педики.

Я молча согласилась с ней.

— И к тому же плохо воспитанные, — добавила Мариша. — Ручаюсь, что наши соотечественники.

— Сразу уж и соотечественники, — обиделась я. — Они могут откуда угодно приплыть. Хотя бы и из Европы.

Возвращаться и выяснять этническую принадлежность купальщиков мы не стали. А молча начали подъем, на который нам указали. Впрочем, закончился он довольно быстро, и мы увидели, что прямо перед нами в уютной котловине стоит небольшая одноэтажная гостиница с огромной террасой вокруг здания.

Невдалеке от нее в темноте поблескивало озеро, судя по всему, природное.

— Чудный уголок, — вырвалось у Мариши.

И мы спустились по дорожке к гостинице. В холле нас встретил безупречно вежливый молодой человек, который, несмотря на удивление нашим поздним и незапланированным визитом, не сказал нам ни единого грубого слова. О нет! Напротив, он очень вежливо объяснил нам, что в данный момент гостиница переполнена. И что к ним в «Ульрику» заказывают номера за много дней и даже недель вперед. И что, к сожалению, оставить нас переночевать он не может. И все это с прекрасными манерами и бесконечными извинениями и словами о том, как ему жаль отказывать столь очаровательной компании в ночлеге.

— Другими словами, вы вышвыриваете нас из своей гостиницы? — мигом раскусила смысл его сладкой речи Мариша. — Так?

Молодой человек снова пустился в бесконечные извинения.

Но мы его уже не слушали.

— У нас к вам дело, — сказала Мариша. — Вернее, к одному из ваших постояльцев. И мы никуда не уйдем, пока не поговорим с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Веселые девчонки

Похожие книги

Бабский мотив
Бабский мотив

Почти всю жизнь знаменитая писательница пани Иоанна прожила в тесной квартирке на четвёртом этаже, в старом доме без лифта, с шумными соседями. И вот наконец-то она переехала в уютный особняк. Наслаждаться бы ей там тишиной и комфортом, но как бы не так. Прямо у дома пани Иоанны, на её собственной помойке обнаруживается труп рыжеволосой женщины. Очень быстро выясняется, что убитая — известная журналистка, а в прошлом — прокурор. И репутация у бывший прокурорши при жизни была о-го-о-го! Больше всего покойная Барбара Борковская любила заявиться в какое-нибудь публичное место и закатить там пьяный дебош, ещё она обожала брать взятки и оскорблять приличных граждан. Вот и к пани Иоанне журналистка-прокурорша направлялась с целью учинить безобразный скандал. Писательница наверняка бы возглавила список подозреваемых, если бы не одно маленькое «но». Пока на помойке валялся труп одной Барбары Борковской, в городе объявилась другая Барбара Борковская — живая и здоровая. Донельзя заинтригованная пани Иоанна решает раскрутить странную историю, за которой стоит банальный бабский мотив. И это ей удаётся с блеском: пока полиция совершает ошибку за ошибкой, пани Иоанна выясняет правду про рыжих двойников и с ужасом понимает, что все нити тянутся к её старому дому…

Иоанна Хмелевская

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дневник пакостей Снежинки
Дневник пакостей Снежинки

Думаете, такое было только в комедии «Ирония судьбы…», где в типовых кварталах обнаружились две 3-и улицы Строителей? Даша Васильева тоже стала жертвой чьей-то скудной фантазии, ведь в Ложкине рядом с ее улицей Сосновой есть и улица Еловая. Она уже привыкла, что почтальоны и курьеры постоянно ошибались. Но когда к ней в дом вдруг ворвалась богато одетая дама и прямо с порога принялась демонстрировать некий современный чудо-пылесос – тут уж удивлению Дарьи не было предела! Пока все домочадцы в состоянии легкого шока наблюдали за шедевром инженерной мысли, который с залихватским причмокиванием пожирал домашние вещи, незваная гостья вдруг упала на пол и потеряла сознание. С этого момента начали стремительно развиваться события самого странного и запутанного дела в жизни любительницы частного сыска…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы