Читаем Любовник леди Софии полностью

- Я искал место, где спрятаться, - выпалил в ответ Мэтью, отпуская свою жертву. - К сожалению, твоя бесценная мисс Сидней решила оказать мне знаки своего внимания. Как я и предполагал, она обыкновенная шлюха. Желаю тебе весело провести с ней время.

С этими словами он поспешил удалиться из комнаты, оставив за собой открытую дверь.

София даже не сдвинулась с места, глядя на темный силуэт Росса перед собой. Тишину нарушал лишь доносившийся из коридора смех - это гости бегали по темному дому в поисках уголка, где можно было бы спрятаться.

- Что тут произошло? - спокойно спросил Росс.

София уже открыла было рот, чтобы сказать правду, как вдруг ей в голову пришла неожиданная мысль. Мэтью Кэннон только что дал ей отличный предлог, который поможет ей порвать с Россом. Порвать раз и навсегда. Ведь если Росс поверит, что она пыталась соблазнить его брата, то он потеряет к ней интерес, более того - отпустит ее без всяких уговоров. Что будет намного проще и менее болезненно, нежели иной вариант - слезы, выяснение отношений, признание в том, что она задумала погубить его, отомстить за смерть брата. Нет, ей ни за что не вынести выражения ужаса на его лице, когда он узнает, что обрек на смерть ее родного брата! Нет, пусть уж он лучше думает, что ошибся в ней, что она - особа легкого поведения, недостойная его любви и доверия. И ему повезло, что у него раскрылись на нее глаза и он может от нее спокойно избавиться.

Собравшись с мужеством, София произнесла как можно более спокойно и равнодушно:

- Ваш брат только что сказал вам.

- То есть вы пытались его соблазнить?

- Да.

- Можно подумать, я вам поверил! - И он схватил ее примерно так же, как несколько минут до этого сделал его брат - одной рукой за шею, второй - за спину. - Объясните мне, что здесь происходит. Я сам не любитель играть в такие игры и не потерплю этого от вас!

София вся обмякла в его руках и поспешила отвернуть лицо.

- Отпустите меня. Мне все равно, что вы подумали. Хотите узнать правду? Так вот, вы мне не нужны! А теперь уберите от меня руки! - И она оттолкнула его от себя.

Росс негромко вскрикнул, и София поняла, что невольно задела рану. Однако он не ослабил хватки. Его дыхание, в котором она различила запах вина, обжигало ее подобно горячему пару.

- Сюда кто-то идет! - испуганно воскликнула она.

Но Россу, казалось, было все равно. Он запрокинул ей голову, и его губам предстала ее белая шея. Их тела соприкоснулись, и София даже сквозь тяжелые юбки ощутила твердость его плоти. Сначала Росс языком коснулся ее губ, а затем впился в них жадным страстным поцелуем. София тотчас ощутила, как ее, обдав горячей волной, тоже охватывает страсть. В ее горле родился странный звук, не то стон, не то всхлип, и она принялась беспомощно извиваться в его объятиях.

Росс положил ей руку на грудь, сжимая ее сквозь плотный лиф платья.

- Только не надо мне лгать, - пробормотал он. - Я успел изучить вас, София! Скажите мне правду! Что все-таки здесь произошло?

Она бессильно обмякла в его объятиях, не зная, что сказать. Она была больше не в состоянии контролировать свои слова и действия. Смятение накатилось на нее мощной, сметающей все на своем пути волной, омывая ей душу, пока та наконец не стала чиста, словно белый морской песок.

- Я не могу, - прошептала она дрогнувшим голосом. - Если я скажу вам правду, вы возненавидите меня, а мне этого не пережить.

- Возненавижу вас? - хрипло переспросил Росс. - Господи, София, как только вы могли такое подумать?!

Он отступил на шаг, отпуская ее, но тотчас застонал, увидев, что в ее глазах стоят слезы. В следующее мгновение его губы вновь припали к ней, жадно и требовательно, руки же принялись судорожно мять на ней одежду, словно пытались избавить их от последней разделяющей их тела преграды. И София отдалась во власть этих рук и губ, словно черпая в собственной уступчивости не сравнимое ни с чем наслаждение. Росс проник языком ей в рот. София покачнулась, на мгновение потеряв равновесие, и, чтобы не упасть, повисла у него на шее. В эти мгновения Росс стал для нее единственной опорой в том мире, который буквально уходил у нее из-под ног. Неожиданно она ощутила под собой мягкую поверхность ковра и только тогда до нее дошло, что он намерен сделать с ней.

- Нет! - прошептала она, но Росс в очередной раз не дал ей договорить, припав к ее губам жадным поцелуем и навалившись на нее всем своим тяжелым телом.

Задрав подол ее платья куда-то вверх, к талии, он потянул за тесемки ее панталон. София принялась вырываться, но он положил свою руку ей на ногу, на обнаженную кожу чуть выше подвязки, нежно поглаживая большим пальцем. Его пальцы подкрадывались все выше и выше, пока наконец не нащупали упругие шелковистые завитки волос.

Поблизости в одной из комнат раздался радостный женский визг. Судя по всему, участники игры увлеклись не на шутку и теперь им везде мерещился убийца. Вслед за визгом послышались взрывы хохота - очевидно, остальные рассмеялись испугу дамы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы