Читаем Любовник леди Софии полностью

- Я вам уже рассказывала про то время, когда мы с братом остались одни после смерти наших родителей, - начала София глухим голосом. - Про то, как мы с ним попались на воровстве и меня потом забрала к себе моя родственница, Эрнестина.

- Да.

- Но Джон отказался переехать к ней. Вместо этого он убежал в Лондон и продолжал воровать и... заниматься дурными делами. - София изо всех сил сдерживала предательские слезы, готовые скатиться вниз по щекам. - Там он связался с шайкой карманников. В конце концов он попался. Его арестовали и обвинили в мелком воровстве. - София умолкла, чтобы вытереть мокрое от слез лицо и шмыгнуть носом.

- Вот, возьмите, - произнес Росс, и София краем глаза заметила, что он протягивает ей носовой платок. Лицо его было хмурым - ему наверняка стоило немалых усилий видеть ее страдания и одновременно быть не в состоянии приласкать и успокоить.

София приняла у него платок, вытерла лицо, высморкалась, после чего возобновила свой рассказ:

- Его отвели к судье, который приговорил его к году на тюремном судне. Это был чересчур суровый приговор для такого незначительного преступления. Когда я узнала о том, что приключилось с моим братом, я решила отправиться в Лондон и попросить судью, чтобы он смягчил приговор. Однако когда я попала в Лондон, Джона уже отправили на тюремное судно.

Неожиданно на нее накатилась некая отрешенность, от чего ей даже стало легче говорить. Казалось, будто рассказ этот ведет не она сама, а кто-то другой, а она лишь сторонний наблюдатель, зритель, перед глазами которого разыгрывается эта сцена.

- Я терзалась несколько месяцев, не зная, что с ним. Нет, конечно, я не была столь наивна, чтобы не представлять себе условий на каторжном судне. Однако что бы ни случилось с ним там, я дала себе слово, что позабочусь о нем, сделаю все, чтобы потом он смог восстановить здоровье. Если, конечно, он останется жив.

Она умолкла, и в комнате воцарилась напряженная тишина.

- Но он погиб, - закончил за нее Росс.

София кивнула:

- Холера. Насколько мне известно, на каторжных судах постоянно вспыхивали эпидемии, не одна, так другая. Джон вскоре тоже заболел. Выжить ему не удалось. Он навсегда остался в море. Ни имени, ни могильного камня. Узнав о его смерти, я стала сама не своя. Что бы я ни делала, о чем бы ни думала, меня денно и нощно преследовали мысли о нем, не давая покоя ни на минуту. Несколько лет я прожила, терзаемая ненавистью.

- Ненавистью к кому?

- К тому, кто его туда отправил. К тому судье, кому неведомо было снисхождение к бедному сироте, к тому, кто послал моего брата на верную смерть.

Лицо Росса оставалось в тени, только узкая полоска света освещала ему глаза.

- Его имя? - глухо спросил он, и по голосу София поняла, что в его душу закралось страшное подозрение.

И тогда прежняя отрешенность вдруг отпустила ее, оставив зиять и кровоточить старые душевные раны.

- Это были вы, Росс, - прошептала она. - Это вы отправили моего брата на каторжное судно.

И хотя он не произнес ни слова и даже не шелохнулся, София чувствовала, как подействовали на него ее слова. Казалось, будто под маской внешнего спокойствия в нем извергся вулкан. София видела, как он стал вспоминать одно за другим тысячи дел, а значит, и тысячи человеческих судеб, что прошли перед его глазами.

Остатки признания вытекли из ее уст подобно яду.

- Я мечтала отомстить вам, - глухо произнесла она. - Я понимала, что если мне удастся уговорить вас взять меня к себе на работу, то я найду какой-нибудь способ отомстить вам. Первое время я снимала копии с документов в архиве, надеясь отыскать среди них такие, какие позволили бы мне очернить как вас самого, так и ваших людей. Но это была лишь часть моего плана. Я мечтала причинить вам боль, нанести незаживающую рану. Сломить ваш дух, как когда-то вы сломили мой. Я надеялась, что смогу влюбить вас в себя, чтобы потом сделать вам больно, нанести удар, от какого вы потом не оправились бы. Но все вышло по-другому... - сказала она и горько усмехнулась. - Куда только вскоре подевалась моя ненависть к вам?! Исчезла без следа, а вместе с ней и мой план отмщения.

Она умолкла и закрыла глаза, лишь бы только не чувствовать на себе его взгляд. Она ждала от него презрения, гнева или, что еще страшнее, того, что он отвергает ее. Молчание укутало ее словно покрывало. Униженная и морально раздавленная, София ждала, что сейчас судьба нанесет ей сокрушительный, смертельный удар. Росс тоже ждал, не проронив ни слова, и Софии на мгновение показалось, будто это происходит не с ней, а если с ней, то во сне. Или Росс сейчас просто возьмет и выйдет отсюда, оставив ее одну обливаться слезами в темноте.

Она не заметила, когда он пошевелился, но неожиданно Росс уже стоял позади нее, положив ей на плечи руки. Его пальцы нежно касались ее шеи. В эти мгновения ему ничего не стоило придушить ее, лишить жизни. Более того, подумала София, это был бы лучший для нее выход. Лучше смерть, чем безысходное отчаяние и отвращение к самой себе.

- София, - раздался у нее за спиной его голос, ровный и спокойный, - вы все еще мечтаете о мести?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы