- Не волнуйся, у меня есть роскошные апартаменты в Вест-Энде, успокоил он ее. - Там я встречаю своих богатых клиентов, политиков и прочих толстосумов. Но именно здесь живут воры в законе, находятся воровские притоны и тюрьмы. Вот я и выбрал себе место в непосредственной близости и к тем, и к другим. - Видя, что на лице сестры написано непонимание, он, пока они с ней поднимались по шаткой лестнице, принялся объяснять дальше: - Воры в законе - это такие воры, что занимают верхнюю ступеньку в воровской иерархии. И они держат воровские притоны. Они предпочитают обитать здесь, подальше от беспощадной руки правосудия. Пьют, играют в азартные игры, строят планы на будущее.
- И ты тоже один из них, как ты выразился, вор в законе, только очень богатый? - спросила София, шагая за братом по запутанному лабиринту лестниц, коридоров, переходов и каких-то темных углов и закоулков.
- Что ж, можно сказать и так, - ответил Джентри, как ей показалось, не без гордости. - Но главным образом я занимаюсь тем, что ловлю всякий сброд. Кстати, ловлю весьма успешно.
- Джон, разве ты был рожден для такой жизни? - ужаснулась София падению брата.
- А разве ты была рождена для того, чтобы работать прислугой? язвительно напомнил ей брат. - Не суди меня строго, София. Мы с тобой оба были вынуждены вести борьбу за существование.
Они подошли к тяжелой двери в конце узкого коридора. Джон распахнул ее, приглашая Софию войти внутрь.
Стоило ей переступить порог, как взгляду ее предстали элегантно обставленные апартаменты. На оклеенных обоями стенах красовались тяжелые зеркала в позолоченных рамах и живописные полотна. В комнатах была расставлена изящная французская мебель, тоже позолоченная и обтянутая парчой. На окнах висели серо-голубые бархатные шторы.
София меньше всего ожидала увидеть такую роскошь здесь, посреди всей этой нищеты и убожества. Широко открытыми от изумления глазами она вопросительно посмотрела на брата.
Джон улыбнулся, видя ее замешательство:
- То, что я вынужден жить на Уэст-стрит, еще не значит, что я должен отказывать себе в красивой жизни.
Все еще пошатываясь от пережитого ею потрясения, София направилась к одному из кресел. Джон подошел к буфету и, налив два стакана бренди, поднес один из них Софии.
- Выпей, - сказал он и заставил взять стакан.
София подчинилась, с благодарностью ощутив, как янтарная жидкость приятно обожгла ей горло. Джон сел рядом. Свой стакан он осушил залпом, словно это была вода, после чего устремил на сестру слегка растерянный взгляд. Было видно, что он потрясен ничуть не меньше, чем она сама.
- Даже не верится, что ты здесь. Сколько лет я думал о тебе, мучился ночами вопросом: что же стало с тобой?
- А почему ты не дал мне знать о том, что ты жив? - спросила София.
Его лицо тотчас приняло суровое выражение.
- Верно, я мог бы это сделать.
- Но не сделал.
Джон задумчиво вперил взгляд в последнюю каплю бренди, что оставалась на дне его стакана.
- Основная причина заключается в том, что тебе было лучше этого не знать. Моя жизнь полна опасностей, не говоря уже о менее приятных вещах. И мне не хотелось, чтобы ты была вынуждена нести на себе позор за то, что у тебя такой брат, как я. Кроме того, я был уверен, что ты уже давно замужем за каким-нибудь славным деревенским малым. Да что там, думал я, у тебя наверняка уже есть дети.
Софии показалось, будто она услышала в его голосе ожесточенные нотки.
- А вместо этого, оказывается, моя сестра все еще старая дева! Последние два слова прозвучали в его устах почти как ругательство. - Ради Бога, София, ну почему ты пошла в услужение? И куда? На Боу-стрит, черт возьми!
- А кто, по-твоему, женился бы на мне, скажи, Джон? - скептически спросила она. - Кому я была нужна? Ни приданого, ни семьи, ничего, кроме хорошенького личика, которое для местных фермеров и мастеровых ровным счетом ничего не значит. Единственное предложение я получила от местного пекаря старого и толстого, который годился мне в отцы. Нет, уж лучше работать у кузины Эрнестины, решила я. А что касается Боу-стрит, то скажу честно, мне там нравится.
Софию так и подмывало рассказать брату о своем недолгом романе с Энтони, о том, как этот ветреный себялюбец попользовался ею и бросил. Однако, зная репутацию брата, она решила, что будет куда разумнее не распространяться о подобных вещах. Кто знает, вдруг брат в отместку убьет Энтони или искалечит его? Нет, лучше не надо.
При упоминании Боу-стрит Джон презрительно фыркнул.
- Там тебе не место, - заявил он. - Тамошние сыщики ничуть не лучше здешних головорезов, что работают на меня. А если этот бездушный чурбан Кэннон только попробует обидеть тебя, я...
- Нет, - перебила его София, - меня никто там даже не думает обижать, Джон. И сам сэр Росс добр со мной.
- Ну да, еще бы! - ехидно усмехнулся Джентри.