Читаем Любовник леди Софии полностью

София тотчас с горечью вспомнила, что ее брат и ее возлюбленный заклятые враги. А значит, впереди ее не ждет ничего хорошего. От этих мыслей ей стаю страшно. До сих пор Росс закрывал глаза на многое из того, что касалось ее. Что будет, если он узнает, что его помощница, а теперь и любовница, приходится родной сестрой Нику Джентри, то есть тому самому человеку, которого он презирает всей душой? Нет, на такое он уже не сможет закрыть глаза. Ситуация складывалась просто кошмарная и вместе с тем довольно странная, и София невольно улыбнулась.

- О чем ты задумалась? - спросил Джон сестру.

Но она только покачала головой. Улыбки на ее лице как не бывало. К чему Джону знать о ее близких отношениях с главным судьей с Боу-стрит? Тем более что, судя по всему, этим отношениям скоро настанет конец. Кое-как отогнав от себя горькие мысли, София вновь пристально посмотрела на брата.

Те намеки на будущую мужскую красоту, какие можно было разглядеть в нем, когда Джон был еще ребенком, оказались верны. В свои двадцать пять лет брат обладал некоей хищной грацией, чем-то напоминая ей тигра. Черты его лица, словно высеченные резцом скульптора, были правильные и резкие, подбородок четко очерчен, нос прямой, над пронзительными голубыми глазами густые дуги бровей. Синева его глаз была поистине удивительной - насыщенного темного оттенка, посреди которой были почти неразличимы черные зрачки. Но вместе с тем эта редкая и изысканная мужская красота не могла скрыть сквозившей буквально в каждом его движении хищной силы, пугавшей Софию. Она догадывалась, что ее брат способен на все - солгать, украсть и даже убить, не испытывая при этом ни малейших угрызений совести. Чего совсем не было в нем - так это душевной мягкости. София не сомневалась, что чувство сострадания, если таковое когда-то и жило в душе этого человека, уже давно покинуло его. И все равно это был Джон, ее брат.

Словно желая развеять свои сомнения, она поднесла к его лицу руку. Он даже не шелохнулся при ее прикосновении.

- Джон, как я могла надеяться, что ты еще жив?

Бережным движением он убрал от лица ее руку, словно ее прикосновение было ему неприятно.

- Я был потрясен, увидев тебя в карцере на Боу-стрит, - пробормотал он. - Я узнал тебя с первого взгляда, еще до того, как услышал твое имя. Он умолк на мгновение, гневно поджав губы. - Когда этот ублюдок Кэннон повысил на тебя голос, я едва удержался, чтобы не вцепиться ему в глотку.

- Нет-нет, - возразила София. - Он просто заботился о моей безопасности. Пытался оградить меня от преступника.

Ее слова не убедили Джона - глаза его по-прежнему сверкали гневом.

- Ты родилась истинной леди, София! Никто не имеет права помыкать тобой как прислугой!

Ее губы скривились в горькой усмешке.

- Да, я родилась истинной леди. Между прочим, и ты родился на свет джентльменом. Но кто, скажи, примет нас обоих за представителей высшего света? - Джон не удостоил ее ответом, и София продолжила свою речь: - Я слышала о тебе ужасные вещи. Вернее, не о тебе, о Нике Джентри.

- Можешь называть меня Ником, - спокойно произнес Джентри. - Джона Сиднея уже давно нет на свете. Я почти не помню мою жизнь до того, как меня отправили на каторжное судно. Да я и не хочу ее помнить. - По его лицу скользнула злая усмешка. - Я неповинен и в половине тех преступлений, которые мне приписывают. Но я ничего не имею против подобных слухов, более того, даже поощряю их, и никогда не отрицаю даже самые чудовищные. Моя дурная репутация меня вполне устраивает. Пусть люди взирают на меня со страхом и уважением. Это мне только на руку.

- То есть ты хочешь сказать, что не воровал, не подставлял, не предавал, не шантажировал?..

Джентри прервал ее гневную речь, презрительно фыркнув:

- Согласен, я не святой.

Хотя она и была раздражена, София не могла не улыбнуться такому заявлению.

- Я лишь пользуюсь глупостью тех, кто действительно глуп и ничего другого не заслуживает, - заявил Джентри и зло прищурился. - Кроме того, никто почему-то не говорит мне спасибо за все хорошее, что я делаю.

- Например?

- Я отлично ловлю воров. Мы с моими людьми изловили в два раза больше преступников, чем твой сэр Росс и все его хваленые сыщики, вместе взятые.

- Говорят, будто ты иногда подтасовываешь улики. Что ты силой вырываешь признания и люди вынуждены оговаривать себя.

- Я делаю лишь то, что действительно необходимо, - отрезал Джентри. - И если преступники, которых я ловлю, неповинны в том злодеянии, в котором я их обвиняю, уверяю тебя, на их совести еще по меньшей мере десяток других.

- Но тогда почему же ты?..

- Довольно, - оборвал ее Джентри и, встав, подошел к серванту. - Я больше не хочу обсуждать род моих занятий.

Налив себе еще один стакан бренди, он выпил содержимое всего несколькими глотками. София смотрела на него, и ей с трудом верилось, что этот жестокий и заносчивый тип - ее брат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы