– Если не думаешь, что я убил и сжег этих четверых, почему тогда следишь за мной? И что именно ты предпринимала, ведя расследование?
Она хотела отвернуться, но не отвернулась.
– Наблюдала за твоим домом.
– Ты следила за моим домом? – холодно спросил он. – Когда?
– Тем вечером, когда ты помогал брату выкладывать дворик.
Уокер чувствовал себя преданным. Джен это понимала. Она должна была убедить его выслушать ее:
– Прошу, позволь мне объяснить.
– Что еще?
Она услышала себя будто издалека:
– Я обыскала твой шкафчик в пожарной части.
Он выругался:
– Мне пару дней казалось, что я чувствую там твой запах, но я счел причиной то, что не могу тебя забыть, а оказалось, что ты влезла в мою личную жизнь. – Он поджал губы. – Где ты еще искала?
Ей удалось ответить спокойно, невзирая на испытываемый страх:
– В твоей машине.
– А в доме?
Нет.
– Еще не успела? – усмехнулся он.
Она ждала.
Тут он как будто что-то вспомнил и прищурился:
– Тем вечером, на вечеринке… Я застал тебя в холле. Ты не искала ванную. Ты разнюхивала.
Не было смысла отрицать. Видя в его глазах боль и уверенность в том, что его предали, Джен чувствовала такое глубокое раскаяние, как никогда прежде. Она знала, что будет больно. Не знала, что до такой степени. Так глубоко.
– Я думал, департамент сам проверяет биографии сотрудников.
– Обычно так и происходит. – Стараясь скрыть дрожащие руки, она сунула их в карманы. – Но, заподозрив одного из своих, шеф департамента решил, что не сможет провести расследование беспристрастно. И еще он не мог привлечь собственных следователей.
– Потому что один из них мой брат.
Она кивнула:
– Шеф Уит обратился к пожарному маршалу Берку вместе с шефом полиции. Поскольку все происшествия классифицированы как убийства, Полицейский департамент Пресли уже работал над делом.
– И почему ваша крысиная шайка остановилась на мне?
С горечью она услышала в его голосе нотки презрения. Ей приходилось и раньше слышать нелестные мнения коллег об отделе внутренних расследований. Многие относились к ним так независимо от того, было ли им что скрывать. Джен нервно сглотнула, понимая, что под ледяной маской в нем бурлит злость. Но все же она обязана ему все объяснить.
– У Берка имелись веские причины поручить именно мне работу с тобой.
– То есть считать меня преступником, – злобно отметил он.
– Ни для кого не секрет, что человек, убивший твою жену и ребенка, так и не был найден и что ты активно его ищешь. А это мотив, чтобы начать охоту на других слизняков, тоже ушедших от наказания. Все жертвы мстителя были матерыми уголовниками, отсидевшими в тюрьме и успевшими совершить после этого новые преступления. Безнадежными людьми, которые продолжали бы причинять зло хорошим людям, таким, как Холли.
При упоминании о жене глаза Уокера налились кровью. Все тело напряглось.
С комом в горле Джен продолжила:
– Есть и другие обстоятельства, говорящие не в твою пользу. Для сжигания всех трупов использовались световые гранаты. Только медики спецотряда имеют доступ к подобным средствам.
– Законный доступ, – процедил он.
– Да, – согласилась Джен. Ее ощутимо мутило. – Помимо всего прочего, к сожалению, убийства начались как раз в годовщину смерти твоей жены и дочери.
– В двухлетнюю годовщину, – горячо поправил Уокер.
Он скрестил руки на груди – груди, которую она целовала всего несколько минут назад. Синяк успел приобрести отвратительный пурпурно-черный оттенок. – Как думаешь, почему я ждал два года, прежде чем начал убивать этих выродков?
– Я так не думаю, – тихо сказала она. Я не верю, что ты убил кого-то из них. Перестала так думать некоторое время назад.
– Просто ответь.
Взгляд его был холодным, как сталь.
– Возможно, эта дата спровоцировала тебя. Напомнила, что прошел еще один год, а человек, убивший твою жену и ребенка, так и не заплатил за свое преступление.
– Исходя из этой теории, ты посчитала убийцей меня? Я решил пойти и воздать по заслугам хоть кому-то из подонков?
– Я знаю, что ты никого не убивал.
– Невзирая на то, что я считаю убийства мстителя одолжением обществу?
– Да. – Джен сжала губы, стараясь подавить их дрожь. – Я получила приказ наблюдать за тобой, Уокер. У тебя был мотив, средства и возможность.
– Алиби у меня тоже есть.
– Но у копов не было ни одной реальной зацепки, чтобы обосновать твой допрос.
– Такой зацепки у них… у вас… нет и теперь.
Ты прав.
Впервые за весь разговор она сделала шаг вперед.
– А почему ты так уверена, что мститель не я?
– Нет доказательств.
Он шагнул в сторону с таким уничтожающим выражением лица, что ее будто поразило током. Она обхватила себя руками, понимая всю безнадежность сложившегося положения.
– Незадача вышла, не правда ли? – Голос его был так пропитан ненавистью, что она чуть не вздрогнула. – Ты хороша в своей работе, но не настолько, чтобы доказать мою причастность к убийствам.
– Потому что убийца не ты, – спокойно ответила Джен. – Как уже сказала, я давно это поняла. Но мы можем выяснить, кто это сделал. И именно это я пыталась…