Читаем Любовники полностью

— Я жду уже полчаса! — ответила Шарон, сбрасывая манто. — Когда я пришла, служанка сказала, что стучалась к тебе, но дверь была заперта, и она подумала, что ты в ванной. С тобой все в порядке? Я уж испугалась, что тебе стало нехорошо или что-нибудь в этом роде…

Аморет с изумлением слушала подругу. Затем посмотрела на часы. Она опаздывала. Но ведь не было никакого стука в дверь! Ей оставалось только рассмеяться.

— Извини, Шарон! В ванной лилась вода, и я ничего не слышала. Только не сердись, пожалуйста. Лучше присядь. Я буду готова через минуту.

Шарон пожала плечами.

— Я уже привыкла к твоим опозданиям. Но в последнее время ты опаздываешь как никогда. Аморет, давай поговорим серьезно…

Аморет сидела за туалетным столиком, накладывая на лицо косметику.

— О чем? — спросила она.

— О тебе. Ты… ты счастлива?

— Счастлива ли я, Шарон? Разумеется, счастлива! Да как ты только можешь задавать мне подобный вопрос? Разве и так не видно?

— Извини, конечно. Забудь о том, что я сказала. Однако ты…

— Что я? — повернулась Аморет.

— Наверное, не следовало бы говорить об этом, — вздохнула Шарон. — Мне бы очень не хотелось… Но поскольку я… Ну, знаешь, Аморет, порой мне кажется, что я теряю тебя. О, я не это имею в виду! Я знаю, что могу рассчитывать на твою дружбу. Но хочу сказать, что иногда мне кажется, будто ты куда-то исчезаешь: вот только что была здесь, а потом тебя вдруг нет. Наверное, я говорю, как ненормальная.

— Нет, Шарон. Я и вправду исчезаю. Однако меня очень удивило, что ты это заметила, поскольку я не исчезаю от кого попало, во всяком случае, не от тебя. Я исчезаю только от тех, кто доставляет мне беспокойство. И, после того как исчезну, они совершенно забывают обо мне.

Шарон смотрела на Аморет широко раскрытыми глазами, словно подруга только что сообщила ей нечто фантастическое.

— Что?! — изумленно выпалила она.

Аморет отвернулась к зеркалу и начала красить губы. Ей следовало бы как следует подумать, прежде чем сообщать Шарон такое. Не важно, что они дружат всю жизнь. Что из того? Многолетняя дружба не означает, что Шарон обладает способностью понимать такие тонкие и сложные вещи. Ни одна живая душа в мире, кроме Майлза Моргана, не способна на такое понимание.

— Давай лучше не будем говорить об этом. И прошу тебя, никому не пересказывай то, о чем я только что тебе сказала. Но если хочешь, я как-нибудь покажу тебе, как это происходит. Разумеется, на ком-нибудь не из близких, потому что есть состояния, которых уже не отменить. А теперь давай больше не будем говорить о серьезном, Шарон. Лучше позавтракаем, а потом сходим на выставку. В общем, повеселимся от души.

Но Шарон все еще в полном замешательстве смотрела на подругу с тревогой. Однако через мгновение пришла в себя и нерешительно сказала:

— Ладно. Хорошо…

Этим же днем, прогуливаясь по Пятой авеню, они случайно встретили одного старого поклонника Аморет. Пришлось остановиться и завести беседу, а он все время поглядывал на Аморет, да так, словно до сих пор не мог забыть, что когда-то ухаживал за ней. Это наконец стало ее раздражать, и она решила, что самое лучшее — исчезнуть из него. Что и было сделано.

И вот среди разговора Аморет воспользовалась своим даром. Она по-прежнему оставалась с Шарон, но не с ним.

— Черт возьми, что случилось с Аморет? — спросил он у Шарон. — Разве я сказал что-то, рассердившее ее?

— Рассердившее? — переспросила Шарон, глядя на подругу. — По-моему, ничего подобного. Во всяком случае, мне так не кажется.

Аморет вытравляла себя из его сознания все сильнее и сильнее, и наконец он спросил:

— Эй, а о ком мы только что говорили?

— Об Аморет, — совершенно серьезно ответила Шарон.

Он поморщился:

— О ком?

— Роберт Мейтленд! Вы что, с ума сошли?

— Послушайте, — вдруг вкрадчиво заговорил он, поглаживая Шарон по руке. — Сейчас я должен кое с кем встретиться. Я уже опаздываю. Но нельзя ли мне позвонить вам как-нибудь на днях? Очень рад был с вами встретиться… — И с этими словами Мейтленд поспешно удалился.

Аморет заливисто рассмеялась, взяла Шарон под руку, и они медленно двинулись дальше в потоке других бесцельно прогуливающихся женщин в норковых манто.

— Вот видишь? — спросила Аморет. — Правда, забавно? — Как предупреждал ее Майлз, это легко может войти в привычку.

Но ведь существует множество людей, от которых можно отделаться таким способом. В конце концов, ведь это не причинит им никакой боли, так что и Аморет не ощутит никакой вины. К тому же освободится от многих совершенно ненужных треволнений и конфликтов. И ее окружение станет только приятнее.


Когда после Рождества вернулся Майлз, Аморет рассказала ему о памятном происшествии.

— Получен результат в контакте с совершенно разными людьми! — радостно проговорила она.

Майлз снисходительно улыбнулся и погладил ее по щеке.

— С кем, например?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ураган любви

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы