Читаем Любовница Его Величества (СИ) полностью

Ян прижал ее лишь на миг, желая ощутить это хрупкое тело той, что играла без правил. А затем, развернул лицом к себе, впиваясь в алые губы, касаясь руками белоснежных плеч, шеи, нетерпеливым движением вторгаясь в царство алых лоскутов и замирая, едва ощутил прикрытые лишь тонким шелком ноги.

Он оторвался от ее губ, и среди колонн холла раздался почти рык:

— Сними маску!

И снова отрицательное движение, затем чуть склонив голову на бок, внимательный, чуть насмешливый взгляд. Он ожидал иного, не нежных объятий и сводящего с ума шепота, совмещенного с легким поцелуем:

— Снимешь — проиграешь… Ты принял вызов, так иди до конца…

— Пожалеешь, — прошептал ей в ответ император.

В ответ — все то же безмятежное пожимание плечами.

Кати развернулась к лестнице и протянула ему руку. Едва их пальцы сплелись, девушка медленно начала подниматься по ступеням.

И все же он ждал, он до последнего ждал, что она откажется. Остановится, испугается, передумает… Но привел в собственную спальню, позволив пройти вперед, закрыл двери. Остановился, ожидая ее действий, и перестал дышать, когда тонкие пальцы коснулись застежек на платье.

— Это наваждение! — прошептал император и вторую застежку алого платья расстегнул сам.

Не удержался, и потянулся к ее маске. Она перехватила руку, вновь сплела их пальцы и прикоснулась к его губам. И Ян смирился с навязанными правилами игры, но едва ее рука потянулась затушить свечи, перехватил, не позволяя скрыть их страсть в темноте, и на этот раз ей пришлось принять его правила игры.

Кати наслаждалась своей игрой, своей властью, но лишь до тех пор, пока платье не упало к ногам. И девушка вздрогнула, сжалась, поспешно ища пути отступления. Эйфория ее победы стремительно исчезала, оставляя смущение, стыд, страх быть узнанной. И император словно почувствовал. Остановился, потянулся за покрывалом и в следующее мгновение скрыл обнаженное тело мягким бархатом. Кати с удивлением смотрела на его нежную, почти снисходительную улыбку, и невольно дрожала под проницательным взглядом. Хассиян отошел, одним движением стянул рубашку и сел на постель, приглашающим жестом похлопав по покрывалу.

— Решай сама, — почти промурлыкал Ян, — хочешь… я твой, если нет — держать не буду…

Покрывало скользнуло вниз, а мысли о снотворном унеслись вдаль, едва она увидела его полный восхищения взгляд. Катарина медленно, словно все еще раздумывая, шагнула к полуобнаженному мужчине и, склонившись, прикоснулась к его губам испуганно, нерешительно, неумело… Словно целовала впервые… впрочем, это и было впервые.


Его руки сжались в кулаки, тело было напряжено до предела, но Ян слишком хорошо понимал, что одно неверное движение и результатом будет ее страх. Очень медленно, приобняв ее талию лишь одной рукой, он лег на спину, почти уложив девушку на себя. Она вздрогнула, но не остановилась и эта неумелая, исполненная желания ласка, сводила его с ума сильнее, чем умелые действия самых опытных любовниц. И Ян позволял ей сходить с ума и сводить с ума его, сдерживая собственную, уже почти болезненную страсть, и сдерживая безумное желание схватить, подмять под себя, овладеть, дать выход вожделению.

Он стал терпелив, нежен, он предугадывал ее желания и ни одно из его движений не было наполнено силой. И когда в тишине спальни раздался ее первый стон, Хассиян сумел скрыть довольную улыбку и приступил к более активным действиям, а его поцелуи спускались все ниже и ниже, заставляя ее всхлипывать от нахлынувших ощущений.

Катарина горела в пламени. Ей казалось, что все ее тело стало невесомым и пылает в огне… Ее чувства, желания, ощущения обострились, реагируя на каждое прикосновение императора, отзываясь на каждую ласку, как будто дурман наркотика вновь затуманил разум. И все стало неважным и ненужным, кроме нежных рук, ласковых губ, полных желания прикосновений.

Стирались грани, нарушались запреты, теряла смысл глупая игра, растворялись сомнения, а сердца сплетенных тел бились как одно…

Вихрь страсти и желания схлынул, оставляя на разгромленной постели океан нежности, и они долго лежали, обнявшись, и молчали, словно боясь словами разрушить то чудо, что наполняло сердца обоих…

Тихий стук в двери, и он был вынужден подняться. Укрыл сжавшуюся девушку, ласково поцеловал в обнаженное плечо. Вернулся император быстро, начал торопливо одеваться, затем подошел к постели, наклонился и поцеловал, уже не скрывая ни желания, ни страсти.

— Моя невероятная… маска, — Кати невольно улыбнулась при этих словах, после всего что произошло, лишь осознание, что ее не узнали, позволяло сохранять спокойствие. — Я скоро вернусь…

И он снова завладел ее губами, затем с сожалением оторвался и, оглядываясь едва ли не на каждом шагу, покинул спальню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовница Его Величества

Право на счастье (СИ)
Право на счастье (СИ)

«Не родись красивой» — известная истина… Казалось, что ее жизнь предопределена с рождения до смерти: она должна была стать верной супругой и добродетельной матерью, но судьба сделала крутой поворот. Что делать, если красота и чистота становятся проклятьем. Когда ничего, кроме боли, не приходится ждать от судьбы. А вокруг только хищники, для которых Катарина — лишь добыча. Казалось бы, только такой же сильный и властный хищник может вырвать ее из порочного круга. Сумеет ли та, что прошла отчаяние, насилие и боль выжить и бороться за право на счастье. И что уготовано ей, наследнице княжествах, в награду за испытания?

Дарья Игнатьева , Елена Звездная , Ирина Александровна Корепанова , Таша Таирова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы