Читаем Любовница на службе мэра (СИ) полностью

— Ну-у-у, — протянул господин мэр, ничуть не смущаясь, — Не совсем. Просто госпожа Мурай с радостью согласилась скрасить несколько моих одиноких вечеров.

Гад! Мерзавец! Негодяй!

Это он мне так мстит, разрушая годами выстроенную репутацию.

А я даже пальцем пошевелить не могу, и уж тем более что-то возразить.

Ну все, Делмарк. Месть моя будет страшна и ужасна.

— Надо же, — продолжала изумляться главная сплетница города, — Никогда бы не подумала, что вы и госпожа Мурай…Погодите, а что было сегодня в лавке?

— Так мы немного повздорили, — продолжил сочинять на ходу этот ушлый тип, — Но уже оставили наши разногласия позади. Правда, радость моя? — взглянув на меня умиленным взглядом, поинтересовался Габриэль, будто действительно ожидал услышать какой-то ответ.

Все, что я могла сейчас сделать, так это метать глазами молнии, молчаливо обещая скорую расправу.

Но как будто и этого издевательства над моей репутацией Делмарку было мало. На глазах лорда и леди Олберг господин мэр, продолжая обнимать меня за плечи, приподнял мой подбородок и впился в губы поцелуем.

Все, я решила окончательно. Не буду сдавать его в тайную канцелярию. Сама придушу.

Глава 7

Хоть пошевелиться я и не могла, но чувствовала все крайне отчетливо. Пожалуй, я чувствовала даже то, что вовсе не хотела ощущать. И если Делмарк ошибочно посчитал, что я проникнусь к нему светлыми чувствами, вспомнив наш первый поцелуй, то он глубоко заблуждается. Прониклась я только одним чувством — желанием избавиться от навязчивого мэра и его грязных методов.

Вот уж поистине правдива пословица о том, что друзья похожи друг на друга. Друг детства Габриэля Делмарка тоже не чурался самых разных методов в достижении желанных им целей.

— Мы, пожалуй, пойдем, — пробормотал лорд Олберг и, схватив ее за руку, потащил дальше по улице.

Последняя же находилась в таком шоке от всего услышанного и увиденного, что не спускала с нас глаз до тех самых пор, пока они с супругом не скрылись за поворотом.

Все, можно считать, что моя репутация разрушена окончательно и бесповоротно. И виной всему лишь пять минут, проведенные в обществе Габриэля Делмарка.

Стоило супружеской чете скрыться с горизонта, как господин мэр перестал, наконец, слюнявить мои губы. Быстро отстранился, снял с меня обездвиживающие чары и потащил в дом, то и дело оглядываясь по сторонам в поисках ненужных свидетелей. Коих, к моему глубокому разочарованию, не находилось.

— Ты, наглый негодяй! — не сдерживала своего негодования я.

— Агата, поговорим внутри, — прошипел в ответ мэр, бесцеремонно впихивая меня в распахнутую дверь.

Оказавшись в жилище Габриэля Делмарка, я даже не обратила никакого внимание на обстановку и убранство в его холостяцком жилище.

— Развяжи меня немедленно! — приказала я Габриэлю, развернувшись к нему спиной.

— Пожалуй, будет безопаснее, если ты пока походишь так, — пробормотал он в ответ и подтолкнул меня в сторону одной из комнат, дверь в которую оказалась приоткрыта.

Оказавшись в гостиной местного мэра и осознав, что содействовать тот не намерен, я призвала магию и прожгла бечевку на своих запястьях, от чего та свалилась на пол. А после вновь развернулась к двери и захлопнула ее перед носом Делмарка, запечатав заодно и магией.

— Агата, не глупи! Открой дверь, — тут же раздался голос Габриэля по ту сторону гостиной.

— Открою, непременно открою, — елейным голосочком пропела я, — Сначала разнесу половину твоей гостиной, а потом открою.

Гнев клокотал внутри, а руки чесались и безумно скучали по кое-чьей наглой физиономии. Но, боюсь, за разукрашенное лицо одного мэра меня местные жандармы по головке не погладят. Зато имущество Делмарка подобной неприкосновенности не имеет.

Надеюсь, Габриэль не настолько мелочный, чтобы жаловаться на меня в жандармерию за пару испорченных портретов, гобеленов и диванов.

— Тогда тебе придется возместить убытки, — раздался мстительный голос мэра из-за двери.

Все же, Габриэль Делмарк ко всем своим прочим недостаткам оказался еще и крайне мелочным типом.

— Ты для меня пожалел какую-то парочку картин? — возмущенно поинтересовалась я, — Да это ты мне теперь должен компенсацию за похищение, наглую клевету и испорченную репутацию!

— Ладно, — вздохнул господин мэр, — С клеветой и репутацией я еще могу поспорить, но все же склоняюсь к тому, чтобы согласиться. Но к похищению я не имею никакого отношения.

— Поздно отнекиваться, господин мэр, — пропела я, оглядывая взглядом комнату со свежим ремонтом и примеряясь, с чего бы тут начать, — Закончу здесь и отправлюсь в тайную канцелярию, писать на вас заявление.

— Агата, я, правда, не причем. И я понятия не имею, как ты тут оказалась. Сама подумай, зачем мне тебя похищать на этот раз? — продолжил уговаривать меня Делмарк, — Но предположения имеются, кто именно мог бы это организовать.

— Какие еще предположения? — прошипела я ему в лицо, резко распахивая дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы