Читаем Любовные послания герцога полностью

– Талли сказала мне – причем совершенно справедливо, – что я была чрезвычайно груба, мистер Тэтчер. Я приношу свои извинения. – Она помолчала и украдкой бросила взгляд на Талли. – День был такой утомительный, а у меня еще масса дел… Я была бы очень благодарна, если бы вы продолжили работать в нашем доме.

У всех наблюдавших за этой сценой вырвался дружный вздох облегчения.

Судя по его виду, Тэтчер был готов отказать и уйти немедленно, но тут Маджетт тихо кашлянул и сказал ему что-то на ухо, но слов она не разобрала. Услышав сказанное, Тэтчер скорчил гримасу.

Потом он сделал глубокий вдох и поклонился:

– К вашим услугам, мисс Лэнгли.

– Ну что ж, хорошо. – Теперь, когда он дал ей слово, она не могла устоять, чтобы не подлеть его напоследок. – Просто отлично. Я как раз собираюсь отправить записку девушкам Ходжес. Не будете ли вы любезны доставить ее в их дом?

Физиономия Тэтчера залилась краской, и Пиппин поспешила вмешаться, пока этот мужчина не взорвался.

– Пора выпить чашечку чаю. Мы очень давно ничего не ели.

Талли рассмеялась и втиснулась между Фелисити и лакеем.

– А каштаны ты не забыла?

Пиппин на мгновение нахмурила брови:

– Ах да. Как же я об этом забыла? И все же чашечка чая никогда не помешает. – Она торопливо взбежала по лестнице и, добравшись до площадки, обернулась к Тэтчеру: – А вы действительно служили с Веллингтоном?

Он вежливо кивнул.

Талли, к ужасу Фелисити, схватила Тэтчера за рукав:

– Вы должны выпить чаю вместе с нами. Записка моей сестры подождет. Я с большим удовольствием послушаю о том, с какими опасностями вам приходилось сталкиваться. Видите ли, мы с Пиппин подумываем о том, чтобы написать приключенческий роман на военную тему.

– Талли! – в ужасе воскликнула Фелисити. – Неприлично приглашать ливрейного лакея на чашку чая.

– Да и рассказывать мне не о чем, мисс Талли, – сказал Тэтчер.

– Не о чем рассказывать? – вмешался мистер Маджетт. – Он говорит, что не о чем рассказывать? Не верьте!

– Мистер Маджетт! – В голосе Тэтчера явно звучало предостережение, однако никто этого не заметил.

– В таком случае вы тоже должны выпить с нами чаю, – сказала Талли и, не обращая внимания на слова Тэтчера, повела по лестнице Маджетта, при этом так взглянув на Фелисити, что та не осмелилась больше возражать против приглашения. – Я с удовольствием послушаю о годах боевой славы мистера Тэтчера. – Остановившись перед дверью, она с улыбкой добавила: – И вашей тоже, мистер Маджетт.

– Я тоже, – заявила Пиппин, помогая Маджетту войти в дом.

– Ну что ж, можно вспомнить о той ночи в Бадахосе, когда капитан…

Может, они все сошли с ума? Меньше всего Фелисити хотелось услышать о том, как их ливрейный лакей спас целый батальон благодаря своей храбрости и находчивости. Или о том, как Тэтчер не позволил французам грабить и насиловать несчастных беззащитных испанских женщин и детей. Или вообще о чем-нибудь таком, что могло бы выставить его в благоприятном свете.

Ладно. Она просто не станет слушать эту болтовню.

– У меня есть более важные дела. Например, пригласить Ходжесов на чашку чая, – заявила она, проходя мимо них.

– Ходжесов? – переспросила Талли. – Нельзя сказать, что они принадлежат к высшему свету. Ты забыла о нашем плане?

– Нет, но у них есть то, чего нет у нас, – сказала в ответ Фелисити.

Ее сестра приподняла светлые бровки.

– И что же это такое?

– Уголь.

Талли, сбитая с толку, покачала головой.

– Мы не можем допустить, чтобы чай замерз в чашках, когда придет Холлиндрейк…

– Холлиндрейк? – встрепенулся Маджетт. – Вы говорите о герцоге Холдиндрейке?

– Да. Я помолвлена… – Ей показалось, что Тэтчер хочет что-то сказать, поэтому она исправила себя: – Почти помолвлена с ним и не хочу…

– Ах, мисс, вам не следует беспокоиться о том, что холодно, – заверил ее Маджетт. – Сомневаюсь, что хозяин станет возражать против холода.

Фелисити окинула взглядом с ног до головы человека в поношенной одежде, который, войдя, уже натащил грязи в ее прихожую.

– Вы знаете герцога Холлиндрейка?

– Конечно, знаю, и позвольте сказать…

– Маджетт… – прервал его Тэтчер, но Фелисити шагнула вперед и заслонила собой Маджетта.

– Откуда вы знаете его светлость?

– Я был у герцога…

– Слугой, – закончил за него фразу Тэтчер. – Мистер Маджетт был слугой герцога.

– Слугой? – в один голос переспросили Фелисити и Маджетт.

– Да, слугой, – подтвердил Тэтчер. – Его слугой.

Мистер Маджетт пристально взглянул на Тэтчера и согласился:

– Нуда, его слугой.

– Прежде чем стать моим денщиком, мистер Маджетт был слугой герцога, – объяснил Тэтчер, как будто инструктировал этого человека.

– Когда он еще не был герцогом и не стал таким важным и высокомерным, если вы понимаете, что я имею в виду, – добавил Маджетт.

– Я этому не верю, – заявила Фелисити.

– Неудивительно, я и сам иногда с трудом этому верю, – сказал Маджетт, подмигнув Тэтчеру. – Я мог бы много чего рассказать о хозяине…

– Мистер Маджетт!

Резкий окрик Тэтчера насторожил Фелисити. Она недоверчиво взглянула сначала на своего лакея, потом на его бывшего денщика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Холостяков

Признание маленького черного платья
Признание маленького черного платья

Она заметила его в темноте… И в этот момент Талия Лэнгли поняла, что человек перед ней – далеко не святой. Он мог утверждать, что является скромным, провинциальным кузеном герцога Холлиндрейка, но ни один мужчина настолько привлекательный, приковывающий взгляд, не мог быть никем иным, кроме… что ж, он просто должен быть нераскаявшимся повесой. От его кошачьей грациозности и мощи по телу Талии пробежала дрожь – когда она подумала обо всех порочных, запретных вещах, которые этот мужчина мог бы сделать… с ней. На самом деле лорд Ларкен вовсе не неуклюжий викарий, а шпион на службе Его Величества, задание которого – найти – и убить – пользующегося дурной славой пирата, оказавшегося на свободе после дерзкого побега из тюрьмы. Преданный Короне, Ларкен не собирается позволять назойливой (и не вполне невинной) мисс из Мэйфера разрушить его безжалостные планы. И все же его не может не искушать эта леди в маленьком черном платье… платье, достаточно соблазнительном, чтобы сбить с пути истинного даже Ларкена.

Элизабет Бойл

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги