Читаем Любовные секреты полностью

— Проспать сто лет сейчас кажется так замечательно, — сонно пробормотала она и, повернувшись на другой бок, уснула снова. Чтобы снова увидеть сны.

Ни одна из книг в ее библиотеке — единственный ее источник информации в таких вопросах, — не предупреждал ее о том, что она может почувствовать то, что чувствовала, когда губы Джонатана ласкали ее, когда он прижал ее к себе. Казалось, из самых глубин ее существа что-то буйно распускалось в ответ на его поцелуй, на ощущение его рук вокруг нее. Она надеялась, что это чувство продлится еще, но не сумела оставаться бодрствующей подольше.

Все ли испытывают это чувство? Бывает ли это только тогда, когда находишься в объятиях кого-то единственного? Не по этой ли причине ее читатели продолжают настаивать, чтобы она внесла немного нежных отношений в свои романы? Да, чувство было очень приятное, хотя она и не сомневалась, что для него эти ласки ничего не значили.

А может, все-таки значили? Хотя на следующее утро Миранда спустилась к завтраку, неся в глубине души совершенно незнакомое ей прежде чувство, ей удалось умерить беспокойство обеих кузин относительно состояния своего здоровья. Тем не менее Люси по-прежнему бранила себя за то, что вынуждала Миранду так много выезжать с ней; конечно, она не подумала о том, что привычка ее кузины к сельскому образу жизни не позволяет ей погрузиться в оживленный водоворот лондонского сезона.

Миранде было нелегко убедить Люси, что ее недомогание носит временный характер, что оно вряд ли повторится снова. Если мне не придется больше всю ночь заканчивать книгу, добавила она про себя.

— Право же, моя дорогая, — сказала она наконец, — мне совершенно не грозит опасность серьезно заболеть. И я не думаю, чтобы подобное повторилось. Это просто потому, что я привыкла к другому распорядку дня, чем у тебя и твоих друзей, и мне пришлось приспосабливаться к вашему образу жизни.

— Мне не следовало настаивать, чтобы ты так часто выезжала со мной.

— Ты же старалась доставить мне удовольствие, Люси. Не стоит бранить себя только потому, что вчера я почувствовала себя немножко разбитой.

По-прежнему не совсем убежденная, что ее кузина полностью поправилась, и чувствуя, что Миранда, конечно же, еще не настолько окрепла, чтобы возобновить светские визиты, Люси, как и почти ежедневно, уехала с леди Смолвуд наносить визиты остальным членам светского общества, но не прося, однако, как ранее, Миранду сопровождать их, а это очень порадовало ее светлость, которая уже начала волноваться, что ей не удастся пристроить юную леди до конца сезона, и понимала, что более яркая кузина все время будет оттеснять Люси в тень.

* * *

Подумав, что Миранде и Джонатану было бы неплохо уладить свои разногласия, если им еще не представилось такой возможности на предыдущей прогулке, мисс Сампсон после того, как Люси отбыла со своей покровительницей, загнала детей наверх, чтобы они не помешали этим двоим. Она еще на час засадила их за книги, сказав им, что разочарована их недостаточным успехом в учении.

Она опять подкупила их обещанием пойти с ними в парк на часовую прогулку, когда они закончат уроки. Про себя она заметила: это, в придачу к тому времени, которое она пообещала им за то, что так рано уложила их спать два дня назад, означает, что ей придется позволить им играть там почти целый день. Ну что ж, подумала Самми, они это заслужили. Несмотря на то, что она им только что заявила, они усердно занимались и она гордилась ими.

Войдя в дом, Джонатан застал Миранду одну в гостиной, но понимая, что, если дети узнают о его приходе, то могут в любой момент сойти к ним, не взирая на бдительность Самми, он попросил ее об еще одной прогулке.

— Помните, мы ведь собирались поехать на прогулку вчера, а поскольку вы были не в состоянии сделать это, то должны поехать со мной сегодня.

Миранда почти нехотя согласилась на его приглашение. Она испытывала неловкое и непонятное чувство при виде Джонатана и радовалась, что он не может знать, как прочно он занял ее мысли с тех пор, как накануне она после его объятий с трудом взобралась по лестнице. Она снова и снова жалела, что заснула тогда и не смогла насладиться этим чувством гораздо дольше.

Не придавала ли она его ласке больше значения, чем он имел в виду?

Когда они не пикировались друг с другом, как происходило почти все время, она находила его общество просто замечательным. Может быть, он думает о ней так же. Может быть, они смогут, в конце концов, стать друзьями. А может… может быть, и больше.

Но, подумала она, что он сможет сказать в открытой коляске, когда позади стоит грум и все слышит? Они будут разговаривать о чем-нибудь обычном, о чем-нибудь не слишком личном, допустимом в присутствии слуги. А если Джонатан теперь не возражает против того, что она писательница, они смогут поговорить о книгах. Уж он-то, конечно, читает, хотя она знала, что есть очень много джентльменов, которые хвастают тем, что ни разу не раскрыли книги после того, как покинули классную комнату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги