Читаем Любовный эксперимент по-американски (СИ) полностью

Мысленно проклиная себя, я потряс его руку, и мы вошли в квартиру. Эйден на ходу достал блокнот и ручку.

Мистер Аллен, державшийся чуть сзади, испустил душераздирающий вздох.

— Нам еще предстоит встретиться с соседом сверху, так что поторопитесь.

Подрядчик вновь его проигнорировал, а вот Рози кусала губы, посматривая на своего суетливого арендодателя.

— Ого, — сказал я, вновь придвинувшись к девушке, — симпатичная квартирка.

Говорил искренне — гнездышко и вправду было прелестным. Тоже Бруклин, только чуть дальше. Просторнее, чем у Лины, хотя это, само собой, и уютнее. Квартира дышала комфортом и спокойствием буквально во всем — от мягкого на вид шезлонга и рассеянного желтого света лампы до маленьких безделушек и разбросанных повсюду книг. Обстановка сразу вносила в душу успокоение. Настоящий дом.

И Рози он подходил как нельзя больше. Отбросив в сторону ненужные мысли, я указал подбородком влево.

— Особенно впечатляет вон та фотография.

На огромном снимке были изображены наряженные миньонами Рози и Лина. Лица раскрашены желтым, к глазам приставлены рулоны туалетной бумаги. На обеих забавные костюмчики. Хм, вроде взрослые женщины, а как дурачатся, гордо позируя перед камерой! Нелепость фотографии завораживала.

— Очень мило, — тихо заметил я и глянул на Рози. — Не забрать ли ее на время в студию Лины? Должно быть, тебе недостает этой фотки.

— Очень смешно, — притворно надула губки девушка. — Это подарок от Лины, понимаешь? Без него я вполне проживу.

Я усмехнулся, ощущая странное удовлетворение от ее легкого тона. Похоже, Рози совсем забыла, что в квартире топчутся еще двое мужчин.

— Мисс Грэм, — обратился к ней Эйден из дальнего угла гостиной, и очарование момента развеялось.

Мы с Рози обернулись к ремонтнику. Тот стоял, запрокинув голову — разглядывал потолок.

— Это единственное место? Больше нигде не обрушилось?

Обрушилось?

Вроде бы Рози говорила о трещине? Я пристально посмотрел на девушку. Как же я не додумался в первую очередь обратить внимание на ущерб? Встав рядом с Эйденом, я тоже уставился в потолок. Ого!

— Pero qué cojones![18] — невольно вырвалось у меня.

Мистер Аллен ухмыльнулся, а Рози подошла к Эйдену.

— Нет, это все.

— Это все… — недоверчиво повторил я. — Рози, такая глыба может убить на месте. Зачем ты рассказывала о трещине?

— Ага, — подтвердил Эйден. — Хорошо, что в тот момент здесь никто не стоял — все могло закончиться плохо.

— Господи Иисусе, — пробормотал я, поглядывая на Рози.

— К счастью, я под обвал не попала — потолок упал прямо к моим ногам, — мягко сказала девушка.

У меня из горла вырвался придушенный звук.

— Мисс Грэм, — не дал мне вступить в разговор Эйден, — в других комнатах все нормально? Спальня, ванная, кухня?

— Только здесь, — покачала головой моя спутница.

Ремонтник сунул блокнот под мышку.

— Ну и прекрасно. Если не возражаете, я все же осмотрю остальные помещения.

— Да-да, конечно, — вздохнула девушка. — Не торопитесь. Уж простите за бардак — я собиралась в спешке, уехала через несколько минут после того, как тут все пошло прахом. Извините за каламбур.

Эйден кивнул и направился в другую комнату.

Рози печально нахмурилась.

Оказывается, она здорово преуменьшила опасность, которой подверглась во время аварии. Наконец придя в себя от шока и раздражения, я приблизился к ней и по-дружески подтолкнул плечом.

— Эй…

Девушка перевела на меня спокойный, ничего не выражающий взгляд, однако в ее глазах я увидел бурю эмоций.

— Извини, я немного разозлился.

— Не за что извиняться, — пожала плечами она, слегка опустив уголки губ. — И злиться незачем.

Как бы заставить ее улыбнуться?

— Странно, что я не заметил вашу фотографию прямо от двери. Кто бы знал… Похоже, у меня пунктик по поводу женщин в желтом, — как можно легкомысленнее сказал я. — На всякий случай, речь не о сестренке.

Рози моргнула, потом то ли усмехнулась, то ли тихонько фыркнула.

— У тебя сегодня отличное настроение?

— Ты когда-нибудь видела меня мрачным?

Я скорчил забавную рожицу, и девушка вроде бы слегка расслабилась, даже хихикнула.

— Слушай, серьезно. Ты в порядке?

— Ну да, — пожала плечами она.

— Вообще-то, разрушения приличные.

Рози несколько секунд смотрела мне прямо в глаза, словно искала подходящий ответ, затем задрала голову вверх, явно думая не только о пробоине в потолке.

— На самом деле… Да пустяки. Подумаешь, некоторые неудобства. Раз-два, и все починят.

Ничего себе «некоторые»…

Мистер Аллен, который до того вел себя подозрительно тихо, наконец напомнил о своем присутствии.

— Вовсе не пустяки, мисс Грэм!

Негодующе изогнув губы, домовладелец встал перед нами, комкая в руках дорогой галстук. Кого же он мне напоминает? А, чокнутого парня из одной черной комедии начала века, натурального психопата.

С мистером Алленом сложно было не согласиться, и все же я сделал решительный шаг вперед. Что за тон?

Взгляд домовладельца метнулся ко мне, затем снова остановился на Рози.

— Это ведь не ваше имущество, мисс Грэм!

— Конечно, нет, однако я пыталась внести хотя бы немного оптимизма…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы