Кейт боролась с искушением сказать в ответ колкость, но удержалась. Регина часто пугала ее тем, что выгонит. Когда она была маленькой, это страшило ее. Но со временем эти угрозы надоели Кейт до чертиков, и наказание даже представлялось неким избавлением, переменой к лучшему. Ей пришлось бы выбирать свой путь в жизни. Откровенно говоря, Кейт давным-давно следовало бы так поступить, но привычка и страх перед переменами удерживали ее от решительного шага.
Но если бы ее довели до крайности, то она не остановилась бы ни перед чем. Она вовсе не собиралась терять все из-за какой-то глупой настойки, хотя, утверждая, что это подделка, заметно нервничала.
Как бы ей ни хотелось отрицать это, но напиток явно обладал магическими свойствами. Против ее воли он увлек ее в опочивальню Стамфорда, и вот теперь все ее помыслы вращались исключительно вокруг него. Ее рассудок словно поразила болезнь, она боялась, что зелье оказалось опасным и каким-то образом даже изменило ее личность.
Как долго будет длиться каверзно-коварное действие напитка? Что, если оно никогда не пройдет? Неужели ей предназначено судьбой все время неотступно думать о Стамфорде?
Женщина может сойти с ума, изнывая и томясь в таких болезненных мечтаниях. Жаль, но Кейт не могла проникнуть к себе в голову, чтобы быстро и энергично вымести оттуда прочь весь мечтательный мусор вместе с его любовным образом.
– Нельзя ли забыть о любовном напитке?
– Нет, нельзя, – огрызнулась Мелани. – Разве я прошу луну с неба? Я велела тебе подлить зелье в его вино, а ты не смогла справиться с таким пустячным делом.
– Это вовсе не так просто, как ты думаешь. Что, если бы я дала ему напиток в неподходящий момент? Он мог бы влюбиться в служанку.
– Боже мой, Кейт, – фыркнула Мелани. – Неужели Стамфорда может привлечь какая-то служанка? Такое чудо не сотворит даже волшебный напиток.
– Ты можешь меня выслушать? Пожалуйста.
– Нет. Я все решила.
Карета, качнувшись, остановилась. Мелани выглянула наружу.
– Приехали. Аптека в конце квартала, на повороте к аллее. Я буду ждать тебя здесь.
Кейт вздохнула, не зная, как ей убедить Мелани прислушаться к ее словам. Стамфорд мог выпить тысячи литров напитка, но его поведение никак не изменилось бы от этого. Он был мелок и низок. Ведь он забавлялся с мачехой, с самой Кейт. В скольких других распутных связях он еще состоял? Найдется ли женщина, которая по своей воле свяжет судьбу с таким бессовестным негодяем?
Кейт изменила тактику.
– Мелани, ты же встречалась с лордом Стамфордом. Разве ты не видела, что он собой представляет?
– Ну и что?
– Тебе не кажется, что твои усилия тщетны?
– Нет. Напротив, мама утверждает, что он очень нетерпелив. Особенно после того, как убедился, насколько я красива.
– Она всего лишь надеется, Мелани.
Перечить Регине было рискованно, Кейт вступала на опасный путь. Регина часто изводила дочь, но Мелани никогда не призналась бы, что ее мать может ей лгать.
– А если он сделает предложение? Он ведь намного старше тебя, он более опытный, более искушенный.
– Ты имеешь в виду, что я не слишком хороша для него?
– О нет! Я просто хочу сказать, что он не подходит тебе. С ним ты будешь несчастна.
– Нет, не буду! – горячо воскликнула Мелани.
– Во время сезона в городе так много молодых людей, которые ближе тебе по возрасту и любят те же самые развлечения и забавы. Почему бы тебе не расширить круг своих знакомств? Зачем останавливаться на нем одном с самого начала?
– Мама решила, что моим избранником будет Стамфорд, и никто другой. – Затем Мелани грубо оборвала разговор: – Замолчи. Отправляйся за любовным напитком!
Она распахнула дверцу кареты, лакей поспешно поддержал Кейт, ступившую на подножку. Он и Кейт перемигнулись, вспышки дурного характера Мелани их не удивляли, ее настроение часто менялось.
Пока Кейт шла по улице, она размышляла, как удивительно переплелись их судьбы, ее и Мелани. Кейт родилась и выросла в роскоши, у нее было все, а потом это все ушло. Мелани росла, не имея почти ничего, богатство пришло потом, внезапно обрушившись на нее, но, как это ни странно, они обе были несчастны.
Войдя в магазинчик, Кейт осмотрелась под затихающее треньканье дверного колокольчика. Повсюду стояли цветы в горшках, и воздух наполняли диковинные ароматы. Возле стен были сооружены полки, на которых стояли разнообразной формы бутылочки и банки.
Откуда-то из внутреннего помещения вышел владелец, и Кейт едва не рассмеялась от удивления. Аптекарь был одет в ниспадавшую до земли мантию, он как будто сошел со страниц древних сказаний о драконах и рыцарях. Его волосы, посеребренные сединой, прикрывала остроконечная шапочка.
– Чем могу служить? – вежливо спросил он.
– Несколько дней назад одна моя знакомая приобрела у вас любовный напиток, и мне хотелось бы купить еще один флакон. Для нее. Не для меня, – подчеркнула Кейт.
– Еще один? – удивился хозяин. – Это очень мощное средство. Мне как-то не хочется выдавать вторую порцию.