– Конечно. Но когда еще тебе доведется делать покупки на Пятой авеню? Не отказывайся. Уверен, тебе понравится. Кроме того, тебе понадобятся кое‑какие вещи. В пальто тебе уже тесно, а впереди март и апрель.
Возразить было нечего, и Тори понимала это.
– Могу купить пальто дома.
– А можешь купить его здесь. Позволь побаловать тебя. Мне, кстати, нужен новый галстук.
– Не сомневаюсь.
– Ну, может, и нет, – изогнул бровь Джереми. – Но, согласись, не могу же я пригласить тебя на неделю и не отвезти на шопинг. Мы заодно прогуляемся.
– Не знаю, Джереми. Мне неловко. Я не могу отплатить тебе.
– Даже не думай об этом, – нахмурился он. – Послушай, Тори, у меня больше денег, чем могу истратить. Для меня удовольствие купить что‑нибудь тебе. Подарок, ничего больше.
– Не люблю оставаться в долгу.
– Забудь. Позволь купить тебе что‑нибудь из одежды, показать новые места. Обещаю не осыпать тебя драгоценностями. Договорились?
Что тут скажешь? Он прав. Покупка нескольких вещей для него капля в море. Так почему она должна беспокоиться? Потому, что чувствует себя обязанной, но не может признаться в этом, чтобы не обидеть Джереми. Он был так предупредителен до сих пор: не диктовал условия, не старался манипулировать ею. Она сама создала эту ситуацию из‑за страха и неуверенности. Стоит прислушаться к совету матери и проявить немного доверия.
К середине дня в больших пакетах у ног Тори оказалось сложено почти все, что она надела, когда вышла из дома. Старые ботинки лежали в коробке, а ноги облегали высокие кожаные сапоги. Легинсы и туника по‑прежнему оставались на ней, но шею обматывал клетчатый шарф из шерсти и шелка. Вместо поношенного жакета, свернутого и упакованного в большой мешок, на ней красовалась кашемировая накидка, а руки согревали лайковые перчатки, на покупке которых настоял Джереми. Добавьте солнечные очки и получите ансамбль, стоивший, по мнению Тори, не меньше, чем первоначальный взнос на ее домик в Канаде.
Она чувствовала себя гламурной самозванкой, красивой, но не очень уверенной в себе. Сегодняшний шоппинг стал запоминающимся событием. Брэнды, о которых она узнавала из глянцевых журналов, теперь были на ней.
Джереми уговорил ее купить что‑то из одежды для беременных и привел в знаменитый Сакс. Он без колебаний выложил кредитную карту, заплатив за две пары брюк, три топа и два платья – одно из них вечернее. Джереми сказал, что на Рождество она захочет выглядеть нарядно. Тори не спорила, потому что сразу влюбилась в темно‑синий шелк, но под этот туалет пришлось купить туфли. Джереми окончательно сразил ее, когда появился с толстым плюшевым пингвином, сообщив, что это подарок для малыша.
Из всех пакетов Джереми доверил ей нести только платье и пингвина. Они отправились домой через парк.
Неделя закрутилась калейдоскопом событий. Джереми старался показать ей все главные достопримечательности Нью‑Йорка. Они побывали на рождественском концерте в Мюзик‑Холле Радио Сити. Глаза Тори сияли: она смотрела то на сцену, то с благодарностью на своего спутника. Потом в толпе туристов их закружило безумие света и музыки Таймс Сквера – не самое любимое место Джереми, но ведь в новогоднюю ночь именно здесь состоится знаменитый ежегодный бал. Они отведали фирменный чизкейк в кафе «Джуниор». Тори смела все до крошки, смеясь, что согласилась только ради бейби. Ничуть не меньше ей понравилась пицца, которую они с Джереми ели перед телевизором, наслаждаясь популярным фильмом и обмениваясь поцелуями. Поднявшись на Эмпайр‑стейт‑билдинг, Тори разглядывала панораму Нью‑Йорка, крепко держа Джереми за руку. Позже, побывав на Мемориале 9/11 башен‑близнецов, они отдали дань погибшим.
Между тем, Джереми надо было работать в офисе и, хотя каждую свободную минуту он посвящал Тори, иногда ей приходилось гулять одной в Центральном парке или по окрестным улицам и магазинам. В один из таких дней Джереми спустился из офиса вниз в ресторан, чтобы перекусить. К своему удивлению, в холле он встретил своих друзей.
– Вы вдвоем? Должно быть, не случайно.
Коул Аббот усмехнулся.
– Брэн собирался зайти к тебе. Я решил составить ему компанию.
Они обнялись, похлопав друг друга по спине, и пошли к лифту, чтобы подняться к Джереми в офис.
– Рад видеть вас обоих.
– Брэн сказал, что у тебя новости. Не поделишься? – сказал Коул, и заговорщически подмигнул Брэнсону. Тот улыбнулся в ответ, но улыбка не достигла глаз. Глядя на его посеревшие, ввалившиеся щеки, Джереми понимал, что в город Коула привело беспокойство о друге.
– Брэн купил дом в Новой Шотландии. Он рассказал?
– Это уже не новость. Так что у тебя?
Джереми кинул взгляд в окно, откуда открывался великолепный вид на Гудзон: у него было почти все, о чем может мечтать мужчина. Поглядев на друзей, он сказал:
– Не поверите. Я стану отцом.
Коул плюхнулся на стул, тихо выругался, провел ладонью по волосам. Джереми рассмеялся:
– Да уж. Стоит ли говорить, что для меня это тоже стало неожиданностью.
– Кто она? Когда? Как все случилось?
– Тори. Прошлым летом. Так бывает.
Брэнсон хрипловато засмеялся.