Читаем Любовный вираж полностью

Рука Рея легла на ее затылок, пальцы перебирали волосы, которые она заколола, чтобы не замочить. Он расстегнул заколку, и темные пряди упали на смуглые плечи. Он медленно отклонился, и Линда посмотрела на него. Выражение лица Рея заставило ее вздрогнуть. Лицо человека, живущего в стороне от мира. Словно он оградил себя от тепла и света жизни, намеренно отстранился.

— Ты помнишь ту нашу ночь? — спросил Рей, быстрым движением отбрасывая прядку с ее щеки.

Влажные ресницы Линды дрогнули. Ты еще спрашиваешь, казалось, говорили ее глаза. Но она молчала, не в силах произнести ни слова. Да и зачем? Глаза были красноречивее всех слов. Она опустила веки и с легким вздохом откинула голову.

— Я хочу, чтобы это случилось снова, — прошептал Рей, покрывая мелкими частыми поцелуями ее шею.

Мурашки побежали по ее телу, соски еще больше напряглись. Она приоткрыла губы, не произнося ни звука. Хадсон правильно понял, расценив это как приглашение. Горячие губы приникли к ее рту, а язык скользнул внутрь.

— Я хочу, чтобы это случилось сейчас, — глухо повторил он.

10

Хадсон опустился на край ванны и посадил Линду к себе на колени. Он целовал ее страстно, с такой жадностью прильнув к губам, будто ее рот был чашей с водой, а он — путником, блуждавшим в пустыне и умиравшим от жажды.

Кровь сначала ударила ей в голову, потом горячим, кипящим потоком устремилась вниз. Она гладила бедра Рея, все еще затянутые в холодную кожу, а его пальцы ласкали ей спину, затем коснулись груди.

— Линда… — хрипло прошептал он, — Линда, позволь мне любить тебя опять. — Дрожь пробежала по мускулистой груди, а руки еще сильнее сжали ее. — Пожалуйста…

Линда вспомнила все доводы, которыми убеждала себя, что им не следует быть вместе. Но он сжимал ее плечи и не оставлял даже слабой возможности мыслить рационально. Она хотела его, хотела даже сильнее, чем в ту новогоднюю ночь. Ведь теперь она знала, какое наслаждение он может ей подарить. И она слишком устала бороться с чувствами, которые были так прекрасны, что вытесняли сомнения и боль.

— Дай мне халат, — велела она, отбрасывая последние колебания. Она накинула халат так небрежно, словно ей это не внове. По правде говоря, ни один мужчина не был в ее постели с того дня, как она потеряла Фрэнка. — Тебе придется помочь мне подняться наверх. — Ее голос звучал ровно, но руки, завязывающие пояс халата, дрожали.

Рей быстро поцеловал ее и отворил дверь ванной.

Воздух был гораздо холоднее, чем заполненное паром пространство ванной. Линда уткнулась в теплое плечо Хадсона, пока он осторожно нес ее по лестнице наверх.

— Налево, — пробормотала она, когда они поднялись на второй этаж.

Рей опустил ее на прохладные простыни громадной, королевского размера, кровати.

— Рей?

— Да? — Он напряженно замер, ожидая, что она сейчас скажет, будто передумала, и попросит его уйти.

— Проверь, пожалуйста, спит ли Викки, и запри дверь.

Даже в темноте она ощутила, как напряжение покинуло его.

— Конечно.

Он вернулся, держа что-то в руке. Линда не могла разглядеть, что это. Его силуэт заслонил проем двери, затем дверь захлопнулась, и Рей повернул ручку, проверив, заперта ли она.

Линда потянулась к ночному столику и включила лампу. Теплый желтоватый свет залил комнату.

Теперь Линда смогла разглядеть, что он держал в руках лосьон для тела. Он скинул ботинки, сел на край кровати лицом к Линде и притянул ее поближе к себе.

— Викки спит, и дверь заперта.

Он наклонился и нежно поцеловал ее, прежде чем дотронуться до халата.

— Давай избавимся от него.

Три осторожных движения, и Линда осталась совершенно нагой, если не считать гипса, скрывающего часть ноги.

Бросив халат на пол, Рей несколько напряженных секунд рассматривал ее обнаженное тело, затем поднялся с постели и начал расстегивать свои кожаные брюки. В комнате был полумрак, но Линда чувствовала, как краска заливает ее лицо.

Черные эластичные трусы, наподобие велосипедных шорт, обтягивали бедра Рея как вторая кожа и скорее подчеркивали, чем скрывали, его мужское достоинство. Он откинул простыню, присел рядом и открыл флакон с лосьоном.

— Я хочу повторить то, что делал тогда, в больнице, — сказал он, наливая душистую жидкость на ладонь.

Запахло малиной, и Рей начал массировать плечи Линды. Она испытывала явное удовольствие от медленных движений его руки. Приятное ощущение росло, проникая внутрь, затуманивая ум мечтательной дымкой. Кровь замедлила отчаянный бег, и в первый раз за все эти дни пришли расслабление и покой.

Она не забыла его прошлых прикосновений. На этот раз они носили другой характер, были более чувственны, но не требовательны, не эгоистичны. Он осторожно массировал ее покалеченную ногу, сильными медленными движениями растирал подошвы ее ног, наклоняясь, нежно целовал каждый палец. Тепло чувственной волной поднималось выше, отзываясь волнующим ощущением.

Он медленно растирал ногу выше гипса, уделяя особое внимание нежной внутренней поверхности бедер. Кожа теплела под его прикосновениями. Каждый раз, когда его рука приближалась к середине бедер, сердце Линды замирало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Не родные
Не родные

— Прости, что лезу тебе в душу, — произносит Аня. — Как ты после смерти матери? Вернёшься в посёлок или согласишься на предложение Самсонова?— Вернусь в посёлок. Я не смогу жить под одной крышей с человеком из-за которого погиб мой самый близкий человек.— Зря ты так, Вит. Кирилл пообещал своему отцу оплатить обучение в вузе. Будет глупо отказываться от такого предложения. Сама ты не потянешь…От мысли, что мне вновь придется вернуться в богом забытый посёлок и работать там санитаркой, бросает в дрожь. Я мечтала о поступлении в медицинский университет и тщательно к этому готовилась. Смерть матери и её мужа все перевернула. Теперь я сирота, а человек, которого я презираю, дал слово обо мне позаботиться.

Ольга Джокер , Ольга Митрофанова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература