Читаем Любви вопреки полностью

– Разумеется. А сейчас нам пора, – отчеканив каждое слово, сказала Кэт и, развернувшись на каблуках, направилась к двери. И в этот момент ей было почти безразлично, идет за ней герцог или нет.

– Приходите к нам снова, ваша светлость, – произнесла у нее за спиной миссис Бейтс. Значит, герцог идет следом.

– Вы намерены заставить меня вас догонять всю дорогу до гостиницы? – спросил он, когда Кэт начала переходить дорогу.

Она остановилась.

– Я не собиралась ни к чему вас принуждать. И вы могли бы без труда меня нагнать, если бы пожелали.

– Я боялся, что мне надают по ушам, если я это сделаю. – Маркус смотрел на Кэт сверху вниз и широко улыбался. – Что было бы крайне несправедливо. Все, что я хочу, это предложить вам взять меня под руку, чтобы я мог помочь старушке преодолеть опасный участок пути.

Кэт ничего не оставалось делать, кроме как рассмеяться.

– Эти девицы чрезвычайно молоды.

– Они одного возраста с моей сестрой Мэри, но ведут себя так, словно у них одни мозги на двоих, – усмехнулась Кэт и, посмотрев на него, добавила: – И они красивы. Обычно этого бывает достаточно.

– Достаточно для чего?

– Чтобы все местное мужское население порхало вокруг них, как мотыльки около пламени.

Ладно, она и сама уловила обиду в своем голосе. Нет, ей не хотелось мужского внимания. Просто противно смотреть, как разумные, в общем-то, мужчины, в присутствии этих девиц ведут себя как умалишенные.

– Понимаю.

– Да не переживайте вы. Я не откушу вам голову. – Кэт вымучила улыбку. – Простите мне мою раздражительность. Не знаю, что на меня нашло. До сестер Уэндли мне нет дела.

Ну вот, теперь она слышит злобу в собственном голосе. Что это с ней такое?

Маркус остановился, пришлось остановиться и Кэт.

– Что такое? – спросила она глядя снизу вверх в его карие глаза с длинными ресницами. Тепло и нежность его взгляда составляли впечатляющий контраст с резкими, угловатыми, по-мужски основательными чертами лица.

Откуда-то снизу по всему телу растекалось тепло, странное, необъяснимое томление…

Кэт собрала волю в кулак. Что она придумала? У него самые обычные глаза. Как у всех.

– В Лондоне много красивых женщин, мисс Хаттинг. Сестры Уэндли хорошенькие, это верно, однако в Лондоне они бы были только одними, двумя, из многих.

– Да, конечно. – Какая она глупая! Прямо курам на смех. Ясно, что в сравнении с лондонскими дамами самая красивая девушка в Лавсбридже покажется серой мышкой. – Простите. Не знаю, что на меня нашло.

– А я, по-моему, знаю, – с усмешкой сообщил герцог. – Вы ужасно раздражены. И я вас понимаю. Девушки эти совершенные пустышки, что не может не раздражать. Хорошо, что нам наконец удалось от них сбежать.

Кэт улыбалась, не в силах сдержать переполнявшей ее радости. А был ли повод радоваться? Искать ответ на этот вопрос она не стала.

– Я…

– Кого я вижу! Мисс Хаттинг собственной персоной. И кто этот мужчина рядом с ней? Ты не знаешь, Гарольд?

Кэт мысленно чертыхнулась. Голос миссис Баркер она узнала сразу. За спиной у мамаши маячил ее сын.

– Ваши друзья? – шепотом поинтересовался Маркус.

– Я бы не стала называть их друзьями, – сквозь зубы процедила Кэт.

Миссис Баркер шла к ним и тащила за руку упирающегося великовозрастного сына, что выглядело весьма нелепо. Гарольд смущенно смотрел в землю, в то время как его мамаша, с хитрым прищуром глядя на герцога, раздраженно бросила в сторону Кэт:

– Не стой столбом! Давно бы представила нас друг другу.

– С радостью, если вы дадите мне возможность, – не скрывая досады, ответила Кэт. Хорошо бы, чтоб миссис Баркер, которая уже и так сильно недолюбливала Кэт, ее возненавидела. Тогда, вероятно, она запретит своему сыночку близко подходить к ней. – Ваша светлость, позвольте представить вам миссис Баркер и ее сына. Мистер Баркер, миссис Баркер, это его светлость герцог Харт.

Герцог и мистер Баркер обменялись поклонами. Миссис Баркер уставилась на него, словно на уродца на ярмарке.

– Могла бы и догадаться, – произнесла она. – Вы – копия своего отца.

– Как скажете, мадам.

Герцог смотрел на миссис Баркер с нескрываемым отвращением, как на навозную муху. Кэт втайне ему позавидовала. Вот бы научиться делать такое лицо!

– Ой, да не дуйтесь вы так, – промолвила миссис Баркер, и глаза ее подернулись дымкой, а на губах заиграла ностальгическая улыбка. – Ваш отец был душкой. Мы все были от него в восторге.

Мистер Баркер, в отличие от его мамаши, взгляд герцога интерпретировал правильно.

– Рады знакомству, ваша светлость, – сказал он и, поклонившись еще раз, оттащил мамашу подальше от герцога. – Пойдем, мама. У нас свои дела, а у его светлости и мисс Хаттинг свои. Ты собиралась за покупками.

Миссис Баркер уперлась пятками в землю.

– Отчасти нас тянуло к нему из-за проклятия, разумеется. Ваш отец казался нам таким таинственным. Таким опасным. – Она захихикала, если, конечно, странные звуки, что издавала эта дама, можно назвать смехом. – Мы все хотели познакомиться с ним поближе, даже если это будет знакомство на одну ночь.

– Мама! – умоляюще воскликнул мистер Баркер, сделавшись красным как рак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спинстер Хаус

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература