Читаем Любви вопреки полностью

К несчастью, Маркус не мог сказать того же про себя. Ему очень хотелось выпить. Не чаю. Бренди. Большой бокал. Что-то подсказывало ему, что без поддержки в виде порции алкоголя придется туго. Но пить бренди при даме, которая не пьет, он не мог, а женщина эта, похоже, не из тех, кто любит выпить.

Миссис Каллен грациозно присела на край неудобной кушетки, а Маркус занял столь же неудобное кресло. Если бы он намеревался задержаться в этих краях – чего не было в его планах, то сразу бы избавился от всей этой мебели.

Женщина по-прежнему не сводила с него пристального взгляда. Она когда-нибудь перейдет к сути и назовет цель своего визита? Пожалуй, настало время напомнить ей о том, чего от нее ждут.

– Вы собирались рассказать мне, зачем вы здесь, миссис Каллен.

Гостья кивнула:

– Да. Не буду пытаться найти легкий путь. Его в моем случае, наверное, нет.

– Тогда просто скажите то, что хотели сказать, мадам. – Выдержка его не беспредельна. Поведение этой женщины действовало Маркусу на нервы.

– Вы правы. Я ваша мать.

– Что? – Маркус почувствовал, как у него отвисает челюсть. Он зачем-то вскочил со стула и принялся ходить по кабинету.

Эта женщина лгала ему. Она явилась сюда, чтобы его обобрать! Откуда-то выяснила, что он задержался в Лавсбридже. Возможно, она была в сговоре с Эмметом. Не зря же старик наплел ему про ирландские корни его матери. Он даже признался в том, что хорошо знал ее и до сих пор состоит с ней в переписке.

Маркус повернулся лицом к самозванке, чтобы сказать ей все, что о ней думает, и вдруг…

Только сейчас он понял, почему ее лицо, и не только лицо – весь облик – показался ему знакомым. В зеркале Маркус увидел себя в женском образе.

– Простите, – произнесла она. – Представляю, какое потрясение вы пережили.

– Да. – Маркус опустился на стул. Бокал бренди был бы сейчас кстати. – Как вы решились приехать сюда, мадам? – Маркус не мог назвать ее матерью. По крайней мере, пока. Не исключено, что так и не сможет. Мать Нейта, тетя Маркуса, стала ему матерью.

Но зачем тетя Маргарет сказала ему, что его мать вышла за итальянского графа и уехала в Италию?

– Насколько я помню, Эммет сообщил мне, что вы живете в Дублине. Это так?

– Да, – кивнула миссис Каллен. – Мой муж работает там врачом. Он давно переписывается с одним коллегой, живущим неподалеку от Лондона, и наконец решился нанести ему визит. Лавсбридж совсем рядом, и потому я попросила мужа заехать сюда, чтобы повидаться с Эмметом. И вот необыкновенное везение или сама судьба свела нас.

Маркус никогда не считал себя баловнем судьбы.

– А ваш супруг? Где он сейчас?

– Вскоре после нашего приезда Эммет узнал, что в деревне серьезно заболел ребенок, вот мой муж и отправился посмотреть, что с ним. Он всегда путешествует со своим докторским саквояжем и солидным запасом медикаментов. Вы не представляете, как часто ему приходится помогать людям.

Миссис Каллен явно гордилась своим мужем. А может, и любила тоже.

Но что ему до них? А досада была лишь последствием пережитых за день волнений. Миссис Каллен наклонилась к Маркусу, и в глазах ее мелькнула решимость.

– Мой муж вернется с минуты на минуту, ваша светлость, и потому я должна сказать это сейчас. – Гостья нервно трогала платье, собирая несуществующие пылинки. – Пожалуйста, поймите меня правильно, я не хочу осуждать вашу тетю…

– Я очень на это надеюсь, мадам. Я бы не потерпел критики в адрес женщины, которая меня вырастила.

Миссис Каллен вздрогнула, как от боли. Маркус пожалел о том, что причинил ей страдание своими словами. Боль этой женщины нашла отклик в его сердце, и это его озадачило.

– Да, она вас вырастила. И вероятно, так было лучше для вас. По крайней мере, я только этим и утешаю себя. Но я и представить не могла. – Миссис Каллен внезапно замолчала, нахмурившись. Наверное, подыскивала слова. – Я и подумать не могла, что… – Она вновь подалась вперед, навстречу Маркусу. – Ваша светлость, мистер Эммет сказал мне, что у него сложилось впечатление, будто вы думаете, что я была рада от вас избавиться. Это неправда. – Миссис Каллен вздохнула. – Или не вся правда. Все сложнее и запутаннее.

Столько воды утекло с тех пор! Не лучше ли забыть о прошлом?

– Миссис Каллен, нет никакой необходимости в…

– Я любила тебя, Маркус! Отдать тебя тете мне было очень трудно. Ничто и никогда не давалось мне так тяжело, как тот выбор. У меня будто сердце вырвали. Я сделала это, потому что меня убедили в том, что так будет лучше для тебя.

– И вы ни разу за тридцать лет не попытались со мной связаться по той же причине? Считали, что так будет лучше для меня? – Ну почему он не промолчал? Не зря говорят: язык впереди ума рыщет. Это дела давно минувших дней, не имеющие к настоящему никакого отношения.

Тогда отчего так мучительно ноет сердце? Он ведь больше не ребенок. Взрослый мужчина. Ему не нужна мать.

– Да, и по этой причине тоже. Все гораздо сложнее, чем кажется. Но я повторяюсь. – Миссис Каллен резким движением заправила за ухо выбившуюся прядь. – Не знаю, сможете ли вы понять.

– Так и не объясняйте, мадам. Все эти годы я прекрасно без вас обходился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спинстер Хаус

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература