Читаем Люди полностью

– Понтер! – сказала Мэри, поднимая голову. Она была рада его видеть, но…

Но нет. Это был его мир – и это было неподходящее время.

– Что случилось? – спросила она подчёркнуто спокойным тоном.

Понтер посмотрел на Лурт.

– Мне нужно поговорить с Мэре наедине, – сказал он.

Лурт вскинула бровь. Она ободряюще сжала предплечье Мэри и вышла, закрыв за собой дверь.

– В чём дело? – спросила Мэри. Она почувствовала, как зачастило сердце. – С тобой всё в порядке? Что-то стряслось с Жасмель или?..

– Нет. Всё хорошо.

Всё ещё нервничая, Мэри попыталась прояснить ситуацию:

– Тебе же сюда нельзя. Двое ещё не стали Одним.

Но в голосе Понтера послышалось раздражение.

– К… к чертям всё это, – сказал он.

– Понтер, в чём дело?

Понтер глубоко вдохнул и произнёс несколько слов на своём языке. Впервые за всё время его слова не были переведены немедленно, и Мэри увидела, как Понтер немного склонил голову набок, как он всегда делал, слушая, что ему говорит Хак через ушные импланты.

Понтер заговорил снова, резким тоном, и Мэри расслышала неандертальское слово «ка», которое, как она знала, означает «да». Наверное, Хак говорил ему что-то вроде: «Ты уверен, что на самом деле хочешь это сказать?» Понтер, по-видимому, ответил, что да, на самом деле хочет, и отругал компаньона за вмешательство. После секундного молчания Понтер снова открыл рот, однако Хаку, по-видимому, этого оказалось достаточно, чтобы воспроизвести перевод предыдущей фразы неандертальца.

– Я люблю тебя, – произнёс синтезированный компьютером голос.

Как Мэри ждала от него именно этих слов!

– И я тебя люблю, – сказала она. – Очень-очень люблю!

– Мы должны строить жизнь вместе, ты и я, – сказал Понтер. – Если… если, разумеется, ты этого хочешь.

– Да, да, конечно! – ответила Мэри радостно, но тут же её настроение упало. – Но… но нам будет так сложно всё устроить. Ну, то есть твоя жизнь здесь, а моя – там. У тебя Адекор, Жасмель и Мегамег, а у меня… – Она замолкла. Она хотела сказать «у меня никого», но это было бы неправдой. У неё был муж, хоть и живущий отдельно, но всё ещё законный супруг. И, Господи Боже мой, если Бог не одобряет развод, то что он скажет об отношениях между представителями разных биологических видов?

– Я хочу попытаться, – сказал Понтер. – Я хочу попытаться всё устроить.

Мэри улыбнулась.

– Я тоже. – Но потом её улыбка померкла. – И всё-таки нам нужно подумать о многих вещах. Где мы будем жить? Что будет с Адекором? Что станет…

– Я знаю, что будет трудно, но…

– Да? – сказала Мэри.

Понтер подошёл к ней вплотную и заглянул в её глаза.

– Но твой народ летал на Луну, а мой – открыл портал в иную вселенную. Сделать можно даже то, что сделать очень трудно.

– Придётся идти на жертвы, – сказала Мэри. – Нам обоим.

– Может, да, – сказал Понтер, – а может, нет. Возможно, мы сможем и костный мозг достать, и из кости дудочку сделать.

Мэри на секунду задумалась, но быстро сообразила:

– «И яичницу съесть, и яиц не разбить». У нас так про это говорят. Но я думаю, ты прав: наши народы не настолько разные. Хотеть всего и сразу – это так… – Мэри замолкла, не находя подходящего слова.

Но Понтер нашёл. Понтер знал, что она хотела сказать.

– Это так по-человечески, – сказал он и взял Мэри за руку.

Благодарности

За советы в области антропологии и палеонтологии я благодарен доктору наук Милфорду Х. Уолпоффу, Мичиганский университет; доктору наук Иэну Таттерсоллу и Гэри Сойеру (не родственнику), оба из Американского музея естественной истории; доктору наук Филиппу Либерману, Университет Брауна; докторам наук Майклу К. Бретт-Сарману и Рику Поттсу, оба из Национального музея естественной истории; доктору наук Робину Ридингтону, Professor Emeritus, Университет Британской Колумбии; а также экспертам, перечисленным в секции благодарностей моей предыдущей книги «Гоминиды».

Особая благодарность доктору наук Арту Макдональду, директору Нейтринной обсерватории Садбери, и доктору наук Дж. Дункану Хепберну, оперативному управляющему обсерватории. Также спасибо жителю Садбери Крису Холланду, который прошёлся по рукописи с частой гребёнкой.

Громадная благодарность моей любимой жене Каролине Клинк, моему редактору Дэвиду Г. Хартвеллу, моему агенту Ральфу Вичинанце и его помощникам Кристоферу Лоттсу и Винсу Джерардису; Тому Догерти, Линде Квинтон, Дженнифер Маркус, Дженнифер Хант и всем остальным в издательстве «Тор Букс»; Гарольду и Сильвии Фенн, Роберту Говарду, Хейди Уинтер, Мелиссе Кэмерон, Дэвиду Леонарду и всем остальным в «Х. Б. Фенн и К°»; а также моим коллегам Теренсу М. Грину, Эндрю Вайнеру и Роберту Чарльзу Уилсону.

Особая благодарность Байрону Р. Тетрику, чьё приглашение поучаствовать в его знаменательной антологии In the Shadow of the Wall: Vietnam Stories That Might Have Been («В тени Стены: рассказы о Вьетнамской войне, какими они могли бы быть», издательство «Камберлэнд Хауз») дало мне повод обдумать некоторые ключевые вопросы; бо́льшая часть главы 22, в несколько ином виде, впервые появилась в этой антологии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Научная Фантастика