И все же, если он покинет ML-441 не найдя ни малейшего намёка на след Дандональда, не узнав, куда направился Дандональд в поисках Ворнов, ему придется вернуться домой и сообщить о неудаче. А это был бы очень долгий путь назад, к Солнцу.
— Я просто не понимаю, как… — начал Харлоу и тут же остолбенел от неожиданности.
С безлунного звездного неба донесся протяжный вой, который через мгновение превратился в оглушительный рев. Ирра вскрикнула и, задрав голову вверх, уставилась на черную, расцвеченную рядами огней, громаду, которая обрушивалась на них, как падающий метеор. Но Харлоу узнал этот звук, и это был последний звук, который он ожидал здесь услышать.
— Еще один корабль! — воскликнул он. — Так почему…
Тут в нём разгорелась надежда:
— Господи, может быть, это Дандональд вернулся!
— В городе тоже увидели, — быстро сказал Ирра. — Смотри!
Там, в городе кташи, дико метались факелы, люди выбегали обратно на темную равнину. Сквозь глухой, непрекращающийся рёв, с которым снижающийся корабль рвал атмосферу, Харлоу слышал далекие крики гнева и тревоги. Он мог хорошо представить состояние Н'Канна и остальных, когда, сразу после того, как они приказали его собственному кораблю улетать, прилетел другой.
— Они приближаются, — сказал Ирра. — И если они обнаружат, что я тайно разговариваю с тобой, меня посадят в тюрьму, как Брая.
Он взял ее за руку.
— Пойдем со мной. Это все, что я могу для тебя сделать, пока они не успокоятся.
Он побежал с ней к огням «
Когда они с Иррой подбежали к кораблю, из «
Когда они с Иррой добрались до «
— Это еще один крейсер Звездной Разведки! Как вы думаете, это… — Затем он замолчал, посмотрел на Ирру и присвистнул. — Где вы ее подобрали?
— Верни людей на корабль, — рявкнул Харлоу. — Могут возникнуть проблемы. И забери ее с собой. Гарсия, ты пойдешь со мной.
Он быстро, как только мог, заговорил с Иррой на языке кташи.
- Иди с ним. Твои люди идут, и они не должны видеть тебя с нами.
Она бросила на него понимающий взгляд и, не сказав ни слова, ушла с Кволеком.
Факелы в беспорядке пересекали равнину, хотя и оставались еще на некотором расстоянии. Харлоу с беспокойством взглянул на них, а затем вместе с Гарсией направился к корме «
Первый же пристальный взгляд на только что приземлившийся корабль разрушил его надежды.
Крейсером Дандональда был «
— Не Дандональд, — сказал Гарсия. — Но я не знал, что где-то поблизости находится другой исследовательский корабль.
Шлюз «
В свете, льющемся из шлюза, из которого теперь выходили другие люди в стандартной униформе, Харлоу разглядел крупного молодого человека с коротко стриженными рыжими волосами и проницательными светло-голубыми глазами на грубоватом лице.
— Таггарт, командир «
— Здешние жители недовольны вашим появлением, — сухо сказал Харлоу. — Если позволите, я бы рекомендовал вам пока оставить ваших людей на борту корабля.
Таггарт посмотрел на приближающиеся факелы и выругался, затем повернулся и отдал приказ людям в шлюзе. Затем он снова повернулся к Харлоу.
— Служебная вежливость требует, чтобы я сначала посетил ваш корабль, так что не пора ли нам поторопиться? — спросил он.
Харлоу подумал, что так будет лучше. Факелы были слишком близко, и он слышал сердитые голоса людей, которые их несли.
Вслед за Гарсией они с Таггартом вдвоём обошли вокруг «
— Предупреждаю еще раз: уходите до рассвета! Все вы!
Внутри «
— Что нашло на этих людей? Они были заявлены как вполне дружелюбные.
— Так и было — пока Дандональд не разговорился с одним из них о Ворнах, — сказал Харлоу.
Лицо Таггарта вытянулось:
— Так вот оно что. Лучше бы никто никогда не слышал этот проклятый миф о Ворнах. Он наделал много бед отсюда до самой Земли и продолжает приносить неприятности до сих пор. Вот почему я здесь.