Чтобы тот не закричал, он зажал рот мужчины одной рукой. Но он не предполагал, что этот кташи окажется сильным, как бык, а он оказался именно таким. Мужчина схватил Харлоу за запястье и потянулся другой рукой, чтобы схватить Харлоу ещё где-нибудь.
Было унизительно осознавать, что, хотя ты достаточно молод и силен, тебе противостоит кто-то намного более сильный. Харлоу понял это и вцепился посильнее, а затем раздался глухой удар, и мужчина рухнул. Он упал так внезапно, что Харлоу упал вместе с ним, и тут он понял, что кташи лежит без сознания. Он вскочил на ноги.
Таггарт усмехнулся:
— Есть еще способы использовать оружие, кроме как стрелять из него, — сказал он.
Он ударил охранника пистолетом по голове.
Ирра уже была у металлической двери и тщетно пыталась открыть засов. Она обернулась и быстро сказала:
— Заперто.
— Так я и думал, — сказал Харлоу. — Отойди немного.
Он надел плотные перчатки, которые лежали у него в одном кармане, и достал из другого кармана маленький компактный резак, который принес с собой. Прикоснувшись к засову, он провел тонким, потрескивающим язычком пламени по замку.
Часть двери, на которой был замок, выпала. Харлоу схватил его раньше, чем он бы упал, звякнув о камень.
Таггарт протянул руку к двери и потянул за вырезанное отверстие на себя, а затем отпустил ее, прочувствованно выругался и подул на обожженные пальцы.
Ирра метнулась в темноту за дверью. Они услышали, как она тихо позвала:
— Брай!
Харлоу вошёл за ней. Таггарт достал карманный фонарик и включил его.
В маленькой каменной комнате без окон и без всякой мебели, кроме деревянной койки, что-то взволнованно говорил молодой кташи. Он повернул энергичное, красивое золотистое лицо к Харлоу и Таггарту.
— Я рассказал ему, — быстро сказал Ирра. — Он расскажет тебе всё, что рассказал Дандональду, если мы выберемся.
— Дандональд был моим другом, — гордо сказал Брай на ломаном английском. — Я многому у него научился. Я выучил ваш язык…
— Это прекрасно, — поспешно сказала Харлоу, — но главное — побыстрее выбраться из этой крысиной ловушки. Мы сможем поговорить, когда вернемся на «
Они вышли, и Таггарт осмотрел оглушенного охранника, а затем оттащил его в камеру, которую он охранял.
— Он придет в себя через час или меньше, — сказал Таггарт. — Но если мы к тому времени не вернемся на корабли, то уже никогда не вернемся.
Не прошло и пятнадцати минут, как они проскользнули обратно по темным улицам и поспешили на залитую звездным светом равнину.
Харлоу не мог в это поверить. Он испытывал мрачную уверенность в том, что их обнаружат и поймают в ловушку в этом лабиринте-монолите, ему казалось невероятным, что они вошли, забрали Брая и вышли без всяких проблем. Это стало возможным благодаря тому, что большинство кташи находились на равнине, наблюдая за кораблями землян.
Они вновь пошли в обход, чтобы не столкнуться с кташи на равнине. Двигались быстро и не разговаривали. Меньше чем за час, о котором упоминал Таггарт, они сделали полный круг и приблизились к двум звездолетам со стороны, наиболее удаленной от города.
Огни ближайшего к ним корабля, корабля Таггарта "
— Не было никакой необходимости выставлять здесь людей, — раздраженно сказала Харлоу.
— Конечно, не было, — сказал Таггарт.
В его голосе прозвучала насмешка, которой Харлоу раньше не слышала, и он быстро обернулся. Свет от «
— Я не хочу убивать тебя, но не сильно расстроюсь, если придется, — сказал Таггарт. — Стой спокойно.
Харлоу уставился на него, слишком потрясенный, чтобы понять.
— Что, черт возьми, ты же капитан Разведки… — начал он, и тут до него дошло. — Ты не из Звездной Разведки, и я был настолько глуп, что повёлся на это!
— Всё верно, — легкомысленно согласился Таггарт. — В целом я старался говорить тебе правду. У Картеля
Осознание катастрофических последствий всего этого ошеломило Харлоу. У Картеля, охотившегося за Ворнами и их секретом, был отличный агент в лице Таггарта. Этот человек последовал за ним на ML-441 на своём фальшивом корабле, смело отправился с ним за Браем, когда узнал, что Брай был ключом к Дандональду и Ворнам, и теперь он…
— Брай— Ирра — бегите! — завопил Харлоу и бросился прямо на Таггарта.
Он был настолько взбешен, что направленный на него пистолет не имел никакого значения. Все, что имело значение — это яростная решимость не дать осуществить Таггарту его хитроумный трюк.