Кантор перевернул горячую подушку на другую сторону и прижался пылающим лицом к прохладной ткани наволочки. Правда, этой прохлады хватило ненадолго, но тут уж ничего нельзя было поделать. Боль исчезла совсем, — видимо, приходил придворный маг и повторил обезболивающее заклинание, но зато на этот раз то ли не стал сбивать температуру, то ли не смог. Кантор почти физически чувствовал тепло, исходившее от его тела, и ему казалось, что этим жаром пропитан даже воздух, который дрожал призрачным маревом, как в пустыне, и предметы меняли очертания и начинали то мерцать, как мираж, то растекаться, словно восковые.
«Опять бред начинается», — подумал Кантор, поморгал, пытаясь сфокусировать взгляд и вернуть окружающему миру материальную сущность.
Вместо этого по комнате полетели маленькие дракончики, которые бессовестно пыхали огнем куда ни попадя и только усиливали и без того нестерпимый жар.
«Ну что за дерьмо, — обессиленно вздохнул Кантор. — Нет чтоб как у людей, слоны там розовые или еще что-то безобидное…»
Откуда он взял этих розовых слонов, мистралиец и сам не понял, и долго пытался вспомнить, где про них слышал. А потом вспомнил, что про этих слонов ему рассказывала Ольга, и тут же пожалел, что вспомнил. Не зря говорят: не следует без дела вспоминать мертвых. Вот пожалуйста, вспомнил про короля, он и явился. Правда, дракончики разлетелись, и то ладно…
В первый момент, увидев входящего в комнату Шеллара III, Кантор слегка растерялся, не в силах понять, зачем это покойный король пожаловал к нему. Потом вспомнил памятную встречу с мистиком в Лабиринте и для верности спросил:
— Какой сегодня день?
— Пятница, — сочувственно сообщил его величество и уселся на стул, как обычно сложившись при этом. — Ты уж и счет дням потерял, бедняга?
— А, пятница… — успокоился Кантор.
Ну да, все правильно. Пятница. День покойников. Они обожают навещать бедного полоумного товарища Кантора именно по пятницам. Ничего удивительного. Хотелось бы только знать — это просто галлюцинация или настоящий призрак? Или опять фокусы Лабиринта, который хитро притворяется настоящей комнатой?
— Я полагаю, спрашивать, как ты себя чувствуешь, будет верхом идиотизма, — предположил король, устраиваясь на стуле поудобнее. — Однако хотелось бы знать, в состоянии ли ты немного поговорить о деле?
— Не знаю… — честно ответил Кантор, рассматривая гостя.
Заметно изменился его величество, при жизни он таким не был. Улыбается как-то особенно. И очень странно выглядит в эгинской тунике поверх штанов.
— Что ты так смотришь? — чуть приподнял бровь король, поймав его взгляд. — Не ожидал моего визита? Или я как-то не так выгляжу?
— Отлично выглядите, — вздохнул Кантор и осторожно поинтересовался: — А как вы… там?
— Замечательно! — улыбнулся король. — Лучше всех. Я совершенно счастлив, чего желаю и всем остальным, тебе в том числе. Но речь не обо мне, об этом можно будет поговорить позже, а сейчас, если ты в состоянии, у меня есть к тебе пара вопросов, которые не дают мне покоя.
— Спрашивайте, — с готовностью согласился Кантор.
Отказывать мертвецу, который ищет покоя, — себе дороже.
— Чего они от тебя хотели?
— Что ж тут непонятного? Хотели, чтобы я навел на остальных. Если б ребята вернулись и рассказали, что нас снарядили прямо в ловушку, тот, кто их снаряжал, тут же попался бы. А еще они хотели Амарго. Лично.
— Не знаешь зачем?
— Откуда? Вам лучше знать. Может, затем же, зачем его хотели видеть вы.
— Странно. Если они знают то же, что и я, интересно, откуда они это могли узнать? Тебе не помешает, если я закурю?
— Пожалуйста, — окончательно растерялся Кантор.
То ли общеизвестный факт, что мертвые не курят, полное вранье, то ли король и после смерти остался ненормальным.
— Спасибо, — Шеллар достал трубку и продолжил, методично набивая ее табаком, точно так же как делал при жизни. — Еще одно. Ты можешь объяснить, почему тебя прекратили допрашивать, повезли в другое, более надежное место и снарядили своих людей за Ольгой? Ведь к тому времени твои друзья успели скрыться, да и Амарго наверняка предупредили. Что такого нашел в тебе господин Дорс, что ему срочно понадобилась надежная уздечка для тебя? Он что-то требовал?
— Нет. Я сам не понял, почему меня повезли в другое место, вместо того чтобы просто убить. Возможно, собирались сказать потом, но не успели. Я ушел. А почему вы спрашиваете? Вы же должны лучше знать.
— Я не всеведущ, к сожалению. А для каких-либо умозаключений у меня недостаточно информации. — Король на некоторое время задумался, ожесточенно пыхая трубкой, прямо как живой. Потом решительно сказал: — Послушай, Кантор, я понимаю, что это бессовестно жестоко с моей стороны, но… могу я тебя попросить рассказать подробно, что происходило с того момента, как тебя схватили, и до твоего блестящего побега? Что такого ты мог сделать или сказать, чтобы вызвать столь странную реакцию со стороны этого старого жлоба? Хватит у тебя сил рассказать об этом… сейчас? Если нет, я подожду, хотя все же не хотелось бы. Вдруг за этим всем кроется что-нибудь серьезное. Как ты? Сможешь?