Читаем Люди из Претории полностью

Раздался телефонный звонок, Килонзо снял трубку и, черкнув что-то в лежавшем перед ним блокноте, положил ее на рычажки.

– Ну вот. Они отыскали "кортину". Автомобиль принадлежит торговой фирме "Орел". Как будто тебе от этого мало проку. Надеюсь, ты не считаешь, что "Орел" замешан в контрабанде?

– У меня этого и в мыслях не было, инспектор. Я говорил только о "кортине".

Килонзо постучал карандашом по блокноту и сказал:

– "Орлу" нет нужды влезать в маисовую контрабанду. Эта фирма и без того гребет лопатой.

– Не спорю, – сказал Проныра, поднимаясь со стула, чтобы откланяться. – Только история эта меня все равно интересует, точнее говоря, интересует моего редактора. Поэтому фото я тебе оставлю и буду благодарен за все, что удастся про эту парочку выведать.

– Хорошо. Позвони завтра.

– Угадай, что я узнала? – сказала Лора Проныре, едва он вошел в редакцию.

– Что?

– Один из тех, в "кортине", был за баранкой "скорой". Сестра его сразу опознала.

– А другой?

– В "скорой" она видела только одного африканца. – Лора ткнула пальцем в фотографию: – Вот этого.

– Отлично. Килонзо выяснил, что "кортина" принадлежит "Орлу".

– Торговой фирме "Орел"?

– Именно!

– Боже... как там его... – В голосе Лоры звучало недоверие.

– Гарольд Маклеод.

– Верно... это он заправляет "Орлом"... Точнее, он владелец фирмы.

– Правильно, Лора. И я о том же думаю. Гарольд Маклеод, богатый, уважаемый кенийский гражданин. Один из первых принял кенийское подданство. Гарольд Маклеод! Быть не может!

– И впрямь этого не может быть!

– Теперь, после всего, что было, я уже ничему не удивлюсь. Сделай-ка милость, спустись в библиотеку и собери о Маклеоде все, что сможешь.

– Хочешь, чтобы я принесла его досье? Да там дюжина папок или даже больше.

– Ты прекрасно понимаешь, что не папки мне нужны, Лора. Ты их просмотри и составь короткую справку: что он за человек и можно ли предположить хоть с крошечной долей вероятности...

– Что он южноафриканский агент?

– Ты все схватываешь на лету!

– Дело не в этом. Просто стоит тебе раскрыть рот, как сразу слышится – "южноафриканский агент".

– Ладно, ладно, иди!

– А ты чем займешься?

– Маисом.

– Шутишь?

– Нет, Лора, не шучу. Хамиси думает, что я работаю над этой темой. Надо мне осчастливить его каким-то материалом. Делать мне все равно нечего, пока Килонзо не подбросит чего-нибудь про тех двух парней. Вот и покопаюсь в контрабанде.

– Желаю удачи!

– И тебе того же!

11

Господин Капвела, замбийский министр, покинул "Панафрик", съехал. Проныра узнал об этом по телефону от служащей отеля. Пропало интервью, которого так ждет Хамиси!

– Министр не сказал, когда вернется? – спросил Проныра, листая записную книжку и отыскивая другой телефонный номер.

– Брат, я же сказала, он съехал, – повторила девушка. – Назад не вернется, теперь дошло?

– Дошло, дошло. Не психуй, а то парик свалится!

По другому номеру никто не отвечал.

– Вечно эти телефонистки где-то шляются! – возмутился Проныра, вешая трубку.

Со следующим звонком ему повезло больше.

– Документ, который вам нужен, мистер Проныра, у меня, – услышал он голос таможенника. Тот всегда называл Нельсона "мистер Проныра", чтобы звучало не слишком фамильярно.

– Отлично! Когда я его увижу?

– Может быть, сегодня вечером или завтра. Не знаю.

– Что значит – не знаете? Документ у вас или нет?

– Видите ли, мистер Проныра, документ-то у меня. Если на то пошло, я сейчас держу его в руке. Но дело в том, что...

– У вас в конторе есть копировальная машина?

– О нет, мистер Проныра, не в этом суть...

– А в чем же?

– Это не телефонный разговор, – промямлил таможенник. – Не могли бы мы где-нибудь встретиться?

– Конечно, могли бы. Где хотите.

Старая история, подумал Проныра, опуская трубку. Бедный чиновник, слишком много работы, мизерная зарплата, еле-еле сводит концы с концами. Почему они всегда пристают с этим ко мне? А потом еще окажется, что документ пустячный...

Он говорил по телефону со знакомым из департамента зернопродуктов, когда к его столу подошел Хамиси:

– Ну, как маис?

– Прекрасно, просто прекрасно. Тружусь не покладая рук.

– Да уж, статья должна получиться на славу, судя по тому, сколько времени ты на нее потратил, – сказал Хамиси. – С Капвелой еще не беседовал?

– Никак не могу его застать, – ответил Проныра. – Замбиец скользкий, как угорь. Вчера еще был в "Панафрик", а сегодня выбыл в неизвестном направлении.

– Где же он?

– Никто не знает. – Проныра пожал плечами.

Хамиси пристально посмотрел на Проныру:

– Между прочим, Килонзо почему-то считает, что ты продолжаешь заниматься южноафриканским делом.

– Килонзо? С чего бы это? Я только сегодня утром был у него. Просил сведений о парнях, которые как будто замешаны в контрабанде. Как он может говорить, что я занимаюсь южноафриканским делом? Оно для меня больше не существует.

– Будем надеяться, что это так, Нельсон, – сказал Хамиси, отходя от стола. – Как только закончишь статью о контрабанде маиса, сразу неси ее мне.

Чиновник из департамента зернопродуктов ничем не порадовал журналиста. Проныра напомнил ему об обещании раздобыть хоть что-нибудь, но чиновник сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Меньшее зло
Меньшее зло

Первый роман Юлия Дубова «Большая пайка» неоднократно назывался лучшей книгой о российском бизнесе. Президент компании «ЛогоВАЗ» откровенно и увлекательно рассказывал о том мире, в который ни журналиста, ни писателя со стороны не пустили бы ни за что, — но который самому Юлию Дубову был привычен и знаком в мелочах.Теперь Платон и Ларри — главные герои «Большой пайки» и нашумевшего фильма «Олигарх», поставленного по роману, возвращаются. В реальной жизни такие люди стали заниматься большой политикой. Вот и герои Дубова приступают к реализации проекта «Преемник», цель которого — посадить на кремлёвский трон нового президента страны.«Меньшее зло» — роман, посвящённый «делателям королей», от интриганов древности до Бориса Березовского. Увлекательный политический триллер помогает понять, из чего сделаны короли вообще и президент Российской Федерации в частности. А все совпадения имён, отчеств, мест терактов и политических технологий следует признать случайными. Совершенно случайными.

Юлий Анатольевич Дубов , Юлий Дубов

Детективы / Политический детектив / Политические детективы