Читаем Люди удачи полностью

– Мои братья, они взяли на себя отцовское дело, все они важные люди, семейные. Почему меня посадили сюда, а не в обычную тюрьму?

– Вас обвиняют в преступлении, которое карается казнью.

– Глупые они, но скоро поймут, что я невиновен. За то, что человека неправильно посадили в тюрьму, полагается компенсация, так?

– Да, верно. Но я не имею к этому никакого отношения, я офицер медицинской службы.

– Понимаю, давайте дальше.

– Когда вы прибыли в Британию?

– В сорок седьмом. Служил помощником буфетчика на грузовом судне, но потом стал кочегаром.

– Вы умеете читать или писать по-английски?

– Нет, у себя в стране я хожу только в религиозную школу. Я могу читать Коран.

– Значит, вы читаете и пишете по-арабски?

– Нет, я только читаю Коран, это… другое. Не то, как арабы пишут сейчас.

– На каких языках вы говорите?

– Я знаю сомали, арабский, английский, суахили и немного хинди.

– Воистину полиглот.

Махмуд не спрашивает, о чем это он, – думает, что о чем-то врачебном.

– У вас есть какие-либо травмы или физические недостатки?

– Никаких, только небольшая проблема здесь… – Его ресницы трепещут, когда он указывает на радужку правого глаза, поднося палец близко к нему. – Когда солнце слишком яркое, как будто мушка у меня в глазу. Это в море случилось, горящий уголь попал мне в лицо.

Почерк врача вызывает у Махмуда разочарование: сам он хоть и неграмотный, но считает, что способен отличить, кто хорошо пишет, а кто нет.

– Что вы пишете?

– «Незначительное нарушение зрения, вызванное попаданием искры из топки».

– Да, искра из топки попала и вызвала незначительное нарушение зрения, вот так хорошо. – С точки зрения Махмуда, врач лучше надзирателей. Обоих он считает глуповатыми и слишком уж изнеженными. Они плачутся из-за каждой ерунды и доносят на него начальнику. А молодой врач, спокойный и симпатичный, носит красивый галстук и запонки с цепочками, терпеливо ждет, пока Махмуд отвечает на его вопросы, и, похоже, заинтересован его ответами.

– Вы когда-нибудь болели туберкулезом?

– Нет, но на судах такая теснота и грязь, что это можно считать чудом.

Слегка поколебавшись, врач спрашивает:

– У вас когда-нибудь обнаруживали сифилис, гонорею или какую-нибудь другую венерическую болезнь?

Махмуд отшатывается и почти кричит:

– Нет! За кого вы меня принимаете?

– У вас или у кого-нибудь в вашей семье случались припадки, галлюцинации, приступы психоза или душевные болезни?

– Мы в своем уме сейчас и были всегда, хвала богу.

– А какие-либо нервные проявления – ночное недержание мочи, привычка грызть ногти, боязнь темноты, беспричинные страхи?

Махмуд закатывает глаза так старательно, что врач улыбается.

– Хотите сказать, что в тюрьму попадают люди, которые боятся темноты и прудят в постель?

– Здесь кого только нет.

– Ах ты ж! Теперь буду думать про постель, на которой сижу. – Махмуд смеется и демонстративно щупает матрас под собой.

– Какие у вас чудесные зубы! – восклицает врач.

Махмуд плотно сжимает губы и смущается, ему не нравится, когда белые заводят разговоры о его зубах, потому что за них хвалят только цветных, как будто это такое чудо, что у них есть хоть что-то красивое.

– А теперь вы что пишете?

Врач дописывает предложение, потом поднимает голову, смотрит в упор теплыми карими глазами и отвечает:

– «Здоровый негроидный индивид, активный, в хорошем состоянии, с превосходными зубами!»

– Ну что, Муди, как теперь будешь выкручиваться? Ты ведь понимаешь, что за такие преступления отправляют на виселицу, да? – Лора принимается трясти на коленях Мервина, который закапризничал, но Махмуд протягивает руки над широким столом и забирает у нее своего младшего.

– Это если виновен, а я тут ни при чем. – Махмуд щекочет пухлые щечки малыша редкими усиками и воркует ему на ухо: – Виилкайга, мааней, сыночек мой сладкий.

– Обычно в это время он спит.

Другие заключенные вокруг сутулятся над столами, тихо переговариваются с женами или матерями.

Тревожно уставившись огромными глазами на лицо отца, Мервин с любопытством хватает его за нос и губы.

Махмуд смеется довольно, будто его ласкают.

– Он меня не узнал! Смотри!

– Узнал, конечно, просто сердится. В общем, купила я эти твои сигареты… – Порывшись в сумочке, она придвигает ему пачку «Плейерс».

У Махмуда загораются глаза при виде синих волн и бородатого моряка.

Надзиратель подлетает еще до того, как Махмуд протягивает руку к пачке.

– Это не разрешается. Он получит табачный паек так же, как все остальные, в следующий вторник. – Надзиратель хватает сигареты волосатой лапищей, пронзает сердитым взглядом Лору и удаляется на свое место у стены, где сует пачку в карман.

Лора молчит, но обменивается с Махмудом взглядом, означающим «хамло». Махмуд улыбается, крепче прижимает к себе Мервина, пытаясь скрыть, как ему стыдно, что из-за него жена и сын попали в такое место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Переведено. На реальных событиях

Люди удачи
Люди удачи

1952 год. Кардифф, район Тайгер-Бэй, пристанище сомалийских и вест-индских моряков, мальтийских дельцов и еврейских семей. Эти люди, само существование которых в чужой стране целиком зависит от удачи, оберегают ее, стараются приманить, холят и лелеют и вместе с тем в глубине души прекрасно понимают, что без своей удачи они бессильны.Махмут Маттан – муж, отец, мелкий аферист и рисковый малый. Он приятный собеседник, харизматичный мошенник и удачливый игрок. Он кто угодно, но только не убийца. Когда ночью жестоко убивают хозяйку местного магазина, Махмуд сразу же попадает под подозрение. Он не сильно беспокоится, ведь на своем веку повидал вещи и похуже, тем более теперь он находится в стране, где существует понятие закона и правосудия. Лишь когда с приближением даты суда его шансы на возвращение домой начинают таять, он понимает, что правды может быть недостаточно для спасения.

Надифа Мохамед

Современная русская и зарубежная проза
Случай из практики
Случай из практики

Длинный список Букеровской премии.Уморительный и очень британский роман-матрешка о безумном мире психиатрии 1960-х годов.«Я решила записывать все, что сейчас происходит, потому что мне кажется, что я подвергаю себя опасности», – пишет молодая женщина, расследующая самоубийство своей сестры. Придумав для себя альтер-эго харизматичной и психически нестабильной девушки по имени Ребекка Смитт, она записывается на прием к скандально известному психотерапевту Коллинзу Бретуэйту. Она подозревает, что именно Бретуэйт подтолкнул ее сестру к самоубийству, и начинает вести дневник, где фиксирует детали своего общения с психотерапевтом.Однако, столкнувшись с противоречивым, загадочным, а местами насквозь шарлатанским миром психиатрии 60-х годов, героиня начинает сильно сомневаться не только в ее методах, но и в собственном рассудке.

Грэм Макрей Барнет

Детективы
Говорят женщины
Говорят женщины

Основанная на реальных событиях история скандала в религиозной общине Боливии, ставшая основой голливудского фильма.Однажды вечером восемь меннонитских женщин собираются в сарае на секретную встречу.На протяжении двух лет к ним и еще сотне других девушек в их колонии по ночам являлись демоны, чтобы наказать за грехи. Но когда выясняется, что синяки, ссадины и следы насилия – дело рук не сатанинских сил, а живых мужчин из их же общины, женщины оказываются перед выбором: остаться жить в мире, за пределами которого им ничего не знакомо, или сбежать, чтобы спасти себя и своих дочерей?«Это совершенно новая проза, не похожая на романы, привычные читателю, не похожая на романы о насилии и не похожая на известные нам романы о насилии над женщинами.В основе сюжета лежат реальные события: массовые изнасилования, которым подвергались женщины меннонитской колонии Манитоба в Боливии с 2004 по 2009 год. Но чтобы рассказать о них, Тейвз прибегает к совершенно неожиданным приемам. Повествование ведет не женщина, а мужчина; повествование ведет мужчина, не принимавший участие в нападениях; повествование ведет мужчина, которого попросили об этом сами жертвы насилия.Повествование, которое ведет мужчина, показывает, как подвергшиеся насилию женщины отказываются играть роль жертв – наоборот, они сильны, они способны подчинить ситуацию своей воле и способны спасать и прощать тех, кто нуждается в их помощи». – Ольга Брейнингер, переводчик, писатель

Дон Нигро , Мириам Тэйвз

Биографии и Мемуары / Драматургия / Зарубежная драматургия / Истории из жизни / Документальное

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза