Они начали уже терять терпение, когда Пибоди нечаянно произнес имя мистера Вульда. Услышав это имя, индеец поднял голову. Неужели путь к его откровенности был найден?.. Или это просто случай?
Движения индейца не ускользнули от сыщиков.
Пибоди продолжал, обращаясь к Роберту:
— Я имел честь сказать вам, что вчера мистеру Вульду было хуже, доктор отчаивается в его выздоровлении!..
— Неужели! — вскричал Роберт.
— Разве вы не знали, что он уже давно был болен?
— Да… но я надеялся, что развязка не так близка, я думал, что он еще может выздороветь.
— О! Со времени постигшего его несчастия он никогда не мог поправиться.
— Вы говорите об исчезновение его жены?..
— И дочерей… которые исчезли неожиданно… Они были похищены…
— Они были убиты!.. — сказал важный и почти торжественный голос.
Индеец вмешался в разговор и, как видит читатель, самым странным образом.
Это начало обещало много. Понятно изумление Роберта, но агенты были не такие люди, чтобы удивляться таким пустякам.
— Убиты? — сказал один из них, кем же?
— Самим мистером Вульдом!.. — отвечал индеец.
— Да, этот слух был распущен, но он несправедлив.
— Как можете вы знать это?..
Старший агент подал свою карточку индейцу. На ней было имя, известное индейцу. Это было имя одного из первых сыщиков Нью-Йорка. Индеец вздрогнул.
— А я, — сказал оправившийся от волнения Роберт, — я имею честь пользоваться дружбой мистера Вульда и могу поклясться, что он человек вполне благородный!
В уме индейца видимо происходила борьба. Его лицо исказилось под впечатлением ужасных мыслей.
— В таком случае, — прошептал он, — я был игрушкой в руках этих людей… Я помогал исполнению их преступных деяний… Я принимал участие в их преступлениях… и все это для того, чтобы отомстить невинному… Горе мне!.. Горе Мирко!..
Эти странные слова в высшей степени возбудили любопытство слушателей. Воспользовавшись возбужденным состоянием индейца, первый сыщик сказал:
— Я доставлю вам неоспоримые доказательства невинности мистера Вульда… но услуга за услугу!..
— Чего вы от меня хотите?.. — вскричал Мирко. — Говорите, я готов на все.
— Хорошо!.. Скажите же нам, где находится молодая девушка, которую вы похитили из дома де-Кервалей?
Все с беспокойством ждали ответа.
— Она здесь! — отвечал индеец.
— Здесь!.. — вскричал Роберт, вскакивая с места и готовый ту же минуту бежать на освобождение своей возлюбленной.
— Не трогайтесь с места, — сказал индеец, — и в особенности не делайте вида, что знаете меня. Молодую девушку сторожит одна из наших, которую я сейчас предупрежу.
Он позвал мистрис Кораль и сказал ей несколько слов на ухо.
Достойная содержательница таверны ушла и через несколько минут возвратилась в сопровождении уже известной нам Фанни, которую Боб оттолкнул ударом кулака.
На ее худом лице лежала печать такой серьезности и горя, что даже сыщики были поражены этим выражением.
Мирко долго говорил с нею шепотом. Она отвечала ему нерешительно. Два или три раза она произнесла имя Боба. Затем замолчала и, казалось, размышляла.
Вдруг она подняла голову. В ее глазах сверкнул луч благородства.
— Ты прав! — сказала она индейцу растроганным голосом, затем продолжала, обращаясь к Роберту и полицейским агентам: — Пойдемте, господа, я проведу вас к той, которую вы ищете.
XXVI.
У цели
Сопровождаемая полицейскими и Робертом, Фанни отворила дверь, выходившую во внутренность таверны. Они прошли через двор, на котором бродило несколько тощих кур, искавших пищи между камнями мостовой. Внутри двора стояло одноэтажное здание. Фанни вошла в коридор, поднялась на лестницу и остановилась перед одной дверью.
Тут она подождала, пока подошли сыщики, Роберт и Мирко.
— Джентельмены, — сказала она, — позвольте мне предложить вам один вопрос.
— Говорите, — сказал Пибоди, — но не будем терять напрасно времени. Что вам надо?
— Кто из вас знает молодую девушку?
— Я! — сказал Роберт.
— Ну, войдите со мною один…
— К чему это?.. — спросил старший сыщик, недоверчивый по привычке.
— Потому что бедняжка… которая там, — и Фанни указала на комнату, — кажется, не совсем в уме. Можно подумать, что она старается что-то припомнить… Сначала она только молчала… Ее глаза блуждали, точно у безумной… Потом она прошептала несколько непонятных слов. Можно было подумать, что в ее мозгу происходит сильная работа… Наконец нынче ночью…
— Что же нынче ночью? — поспешно спросил Роберт.
— Нынче ночью из соседней комнаты я слышала, что она плакала всю ночь…
— Что же вы хотите этим сказать? — перебил девушку Пибоди.
— Я хочу только выразить мое мнение, джентельмены; я боюсь, чтобы, увидя троих незнакомцев, неожиданно входящих в ее комнату, бедная девушка не испытала волнения, которое может быть для нее вредно… Вот и все!.. Правда, я говорю то, что чувствую, и могу ошибиться.
— Нет, вы не ошибаетесь… Вы правы, мисс!.. — вскричал Роберт. — Укажите мне дорогу… А вы, господа, — прибавил он, оборачиваясь к агентам, — погодите меня…
— Не бойтесь ничего, — прошептал Пибоди, — при первом сигнале мы придем к вам на помощь!..
Фанни открыла дверь, и Роберт вошел в комнату.