Читаем Людоед, который объелся (сборник) полностью

— Да? Об убийстве Тинки Сакс?

— Откуда вы знаете?

— Он мне совсем недавно рассказывал об этом.

— Когда это было?

— О! Я не помню, но сейчас подумаю.

Они вышли из вестибюля на улицу. У Марджори были длинные ноги, и она шла очень быстро. Клингу оказалось не так-то легко идти с ней рядом.

— Какой сегодня день, скажите?

— Среда.

— Среда, мгм! Черт, до чего же быстро пролетают недели! Скорее всего, это было в понедельник. Да, точно! Когда я в понедельник возвращалась из кино, он как раз был внизу, выбрасывал мусор. Он сказал, что ждет детектива.

— Детектива? Какого именно? Я имею в виду, сказал ли он, какого детектива ждет? Имя его сказал?

— Нет. Он сказал только, что беседовал с каким-то детективом сегодня утром,— это было в понедельник, так ведь? И что пару минут назад ему звонили и сказали, что еще какой-то детектив собирается навестить его.

-— Он так именно и сказал, что какой-то другой детектив собирается повидаться с ним? Именно другой?

— О! Не помню точно, сказал ли он именно так.

Думаю, что это вполне мог быть один из тех, кто разговаривал с ним утром. В общем, яе могу сказан» точно.

— Говорит ли вам что-нибудь имя Карелла?

— Нет.-— Марджори помолчала,-— А разве должно было' говорить?

-- Не упоминал ли мистер Месснер этого имени, когда говорил о детективе, которого ждал?

— Нет, кажется, не упоминал. Он сказал только, что ему звонил детектив, и все. Он сказал еще, что, возможно, полиция хочет, чтобы он еще раз дал описание того человека, который поднимался в квартиру к этой женщине. Бррр!.. Ну вот! Чем-нибудь я сумела вам помочь?

— Да, спасибо,—- ответил Клинг.

Они подошли к станции и остановились у лестницы.

- Вы сказали, что это было в понедельник вечером?

— Да. Но было уже совсем поздно.

— Который был час?

— Примерно половина одиннадцатого. Я ведь вам говорила, что возвращалась домой из кино.

— Дайте-ка мне сообразить,— сказал Клинг.— В половине одиннадцатого, вечером в понедельник, мистер Месснер выносил мусор и сказал вам, что ему только что звонил детектив, который сейчас должен к нему подъехать, правильно?

— Верно,— Марджори нахмурилась.— Пожалуй, это было уже поздновато! Я хочу сказать — для делового визита. Или у вас там все привыкли работать допоздна?

— Да, но...— Клинг покачал головой.

— Послушайте-ка, мне действительно пора,— сказала Марджори.— Мне было очень приятно разговаривать с вами, но...

— Я был бы вам очень признателен, если бы вы уделили мне еще пару минут! — взмолился Клинг.

— Но мой хозяин...

— Я мог бы позвонить ему и все объяснить...

— Ха! Вы его не знаете,— Марджори закатила глаза.

— Вы только еще постарайтесь припомнить, не говорил ли мистер Месснер об этой встрече, когда вы виделись с ним в следующий раз. Я имею в виду — после этого разговора в понедельник вечером.

— Так ведь я его с тех пор больше не видела.

— Как? Вы хотите сказать, что вчера вечером вы не встречались?

— Нет. Я ведь по утрам обычно ухожу на работу раньше, чем он возвращается. Иногда по вечерам, правда, я заглядываю к нему, чтобы просто сказать «Хэлло!». Иногда он и сам к нам заглядывает за чем-нибудь. Потом, я ведь вам сказала про телевизор? Так вот, вчера мы его не слышали. Мама еще удивилась но этому поводу. Она сказала, что, наверное, Циклоп — мы все его так зовем — уехал за город.

— И часто он уезжает за город?

— Да нет, не думаю. Но кто может знать, а вдруг ему просто захотелось приятно провести время? Но, послушайте, мне действительно надо идти!

— Ну ладно, не буду вас больше задерживать. Огромное вам спасибо, Марджори! Если вы скажете мне, где вы работаете...

— А, черт с ним! Я объясню ему, что случилось, а там уж как он хочет. Все равно я собираюсь уходить оттуда!

— Ну, в таком случае, еще раз большое спасибо!

— Не за что! — сказала Марджори и стала подниматься на платформу.

Клинг с минуту подумал, потом нашарил в кармане монету. Зайдя в кафетерий на углу, он отыскал телефон, назвался дежурной и попросил у нее номер телефона в вестибюле дома, где жила Тинка Сакс, на Стаффорд-Плейс.

На его звонок ответил мужской голос. Клинг сказал:

— Я хотел бы поговорить с управляющим, если можно.

— Я вас слушаю!

— Говорит детектив из 87-го управления. Я расследую...

— Кто говорит?

— Детектив Клинг!

— Я управляющий этим зданием Эмануэль Фарбер Мэнни. Вы говорите, что вы детектив?

— Совершенно верно.

— Господи, и когда вы только оставите нас в покое?

— Что вы хотите этим сказать?

— Вам что, больше нечего делать, как только названивать сюда?

— Я вам никогда не звонил, мистер Фарбер.

— Ну, пусть не вы лично, какая разница! Этот чертов телефон не замолкает ни на минуту.

— Кто вам звонил?

— Детективы, кто же еще!

— Кто? Какие именно?

— Не знаю. Звонили прошлой ночью.

— Когда именно?

— В понедельник вечером. Хотели узнать, как найти Циклопа. Это один из наших лифтеров.

— И вы ему сказали?

— Разумеется, сказал.

— Кто это был? Он назвался?

— Да. Какой-то итальянец.

Клинг немного помолчал.

— Он назвался Карелла?

— Карелла?.. Точно! Ну да, именно так.

— В какое время он звонил?

— Не могу сказать. Во всяком случае, вечером.

— И сказал, что его зовут Карелла?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы